Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Votează! | Votate recent | Adăugate recent | Comentarii recente | Top general

Benjamin

Poezii despre Benjamin

Rezultate pentru Benjamin în creații poetice, în ordinea relevanței și a calității:

Edgar Lee Masters

Benjamin Pantier

Împreună în acest mormânt zac Benjamin Pantier, avocat,
Și câinele Nig, companionul constant, consolatorul și prietenul.
În josul drumului cenușiu, prieteni, copii, oameni și femei,
Părăsind unul dupa altul viața, m-au lăsat până la urma singur
Cu Nig ca partener, împărțind același pat, tovarăș de băutură.
În dimineața vieții am avut ambiție și am cunoscut gloria,
Dar ea, care îmi supraviețuiește, mi-a prins sufletul în capcană
Cu un laț care m-a însângerat de moarte,
Până când eu, odată cu voința tare, am ajuns o rufă, indiferent,
Trăind cu Nig într-o cameră din spatele unui oficiu murdar.
Lângă maxilarul meu stă cuibărit osul nasului lui Nig.
Povestea noastră s-a pierdut în tăcere. Treci pe alături, lume nebună!

epitaf de din antologia de versuri Antologia de la Spoon River, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba engleză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Citatepedia.com. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
cumpărăturiCartea "Spoon River Anthology Paperback" de Edgar Lee Masters este disponibilă pentru comandă online la numai 16.99 lei.
Edgar Lee Masters

A.D. Bollard

Dacă voi, cei din oraș, credeți că munca mea a fost bun㠖
Eu care am închis saloanele și am oprit jocul de cărți,
Și am adus-o pe bătrâna Daisy Fraser în fața judecătorului Arnett,
Participând la multe cruciade pentru a curăța poporul de păcate –
De ce lăsați pe fiica confecționerei de pălării, Dora,
Și pe fiul de nimic al lui Benjamin Pantier
Să-și facă pernă păcătoasă din piatra mormântului meu?

epitaf de din antologia de versuri Antologia de la Spoon River, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba engleză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Citatepedia.com. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Benjamin Fondane

Dorm florile

Dorm florile ușor în plușul moale
Al nopții ce se mistuie și moare,
Iar licurii de rouă-n cupe clare
Au scânteieri fugare de opale.

Și risipit în straturi și în oale
Norodu-ntreg de flori mirositoare
Își profilează-n noaptea visătoare
Conturul zvelt al trupurilor goale.

Un crin suspină-n somn; apoi se-nclină
Extatic, în cascade de lumină
Ce se scoboară blândă dinspre astre.

Și dintr-atâtea cupe-nlăcrimate,
Aromele se-nalță val, furate
Dintr-un buchet suav de flori albastre.

sonet de
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Benjamin Fondane

Hiems

E iarnă, urlă crivăț; în vatră-i foc sărac; și ninge, ninge, ninge; ca-ntr-un sfârșit de veac,
natura-și dă solemnă agonicul răsuflet,
și-atâta somn și moarte și-atâta alb e-n suflet,
de parcă ninge-ntr-însul necontenit de-un veac.

De frig te-nghemi, și-o raclă îți pare-odaia toată;
de prin hogeaguri fumul se-ncercuiește roată
și ciori ca de funingeni așteapt-un hoit trântit;
și gândurile pleacă în stol funinginit,
ca ciorile ce, negre, dau peste-ntinderi roată.

poezie clasică de
Adăugat de MGSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Benjamin Fondane

Hiems

E iarnă, urlă crivăț; în vatră-i foc sărac;
și ninge, ninge, ninge; ca-ntr-un sfârșit de veac,
natura-și dă solemnă agonicul răsuflet,
și-atâta somn și moarte și-atâta alb e-n suflet,
de parcă ninge-ntr-însul necontenit de-un veac.

De frig te-nghemi, și-o raclă îți pare-odaia toată;
de prin hogeaguri fumul se-ncercuiește roată
și ciori ca de funingeni așteapt-un hoit trântit;
și gândurile pleacă în stol funinginit,
ca ciorile ce, negre, dau peste-ntinderi roată.

poezie clasică de
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Revers

Dincolo de Zâmbete, dincolo de-a Regilor grimasă
Sunt interesat de Alinare, iar de Lucrurile Simple-mi pasă:
Mulțumită Proniei Cerești, prețuiesc Dulceața unei Vieți Obișnuite,
N-am Insomnii de numărat, nici zile umbrite de conflicte.

Mă odihnesc, mă trezesc, beau, iubesc câteodată,
Citesc, scriu, caut soluții sau umblu hoinar noaptea toată;
Sunt mulțumit că trăiesc și-o să dispar precum pe cer un nor,
Domn mie însumi, în fața nimănui răspunzător.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Moartea-i un pescar

Moartea-i un pescar și lumea este iezerul în care
Pescuiește, iar noi suntem peștii sub seninul apei clare;
Năvodul lui e-o molimă cumplită; oricum, el nu e galantom,
E mult mai nemilos decât sunt alți pescari și mult mai lacom;

Unii, dacă se-înâmplă să prindă-un pește mic,
Îl aruncă-înapoi în baltă și-i redau viața bietului chitic;
Dar moartea ucide tot ce-înhață pe-întinderea acestor ape,
În plasa ei nicăieri și niciodată iertarea nu încape.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

"În politică nu există onoare" (pamflet după un aforism al lui Benjamin Disraeli, șef al Partidului Conservator și premier al Angliei în sec. XIX)

Disrael' cândva spunea
Fără jenă sau perdea:
Nu există josnicie,
Faptă rea, vreo mârșăvie,
Politrucii să n-o facă
Dúșmanii când și-i atacă.
Ba nu este nici trădare
Să n-o facă-n ziua mare
Politrucii, ticăloși,
Lacomi, cruzi și odioși,
De le-aduce vrun folos,
De primesc un os de ros.
Gata veșnic de trădare,
N-au nici cinste, nici onoare.

pamflet de din Pamflete și satire (19 iunie 2016)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Edgar Lee Masters

Trainor, spițerul

Numai un chimist poate spune, iar uneori nici chiar chimistul,
Ce va rezulta din amestecul
Fluidelor cu lichidele.
Și cine ar putea spune
Cum vor interacționa bărbații și femeile
Unii cu alții, or ce fel de copii vor rezulta.
De exemplu, Benjamin Pantier și nevastă-sa:
Ei înșiși oameni buni, dar belele unul pentru celălalt;
El oxigen, ea hidrogen;
Iar copilul lor, un foc devastator.
Eu, Trainor, spițerul, colector de chimicale,
Ucis pe când făceam un experiment,
Am fost burlac toată viața.

epitaf de din antologia de versuri Antologia de la Spoon River, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba engleză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Citatepedia.com. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Benjamin Fondane

S.O.S

Prietenă, îți dărui acest poem de nea
să-ți încălzești picioarele mici-Norvegia-
al tău e păru-acesta și-aici zâmbești tu, mamă,
și fericirea mării ți-e zâmbetul. Mi-e teamă
că-o să-mi rămână numai oceanele de lână,
reni ar putea ucide a mâinilor stăpână,
sângele pălmuiește haosul primitiv,
urăsc aceste ghețuri care mă fac captiv
ce face-un înger vântul de corzi când îl anină,
de amintire linsă e pielea ta marină
prietenă, greu tare întinerim, mai sunt
în dejnădejde brațe plutind și ochi. O, cânt
până când viața strigă dup-ajutor, tăcere,
o, cânt al celui care renunță, dacă piere
de artă frumusețea să piară-atunci. Fanarele
în sângele pavajelor strigă. Pentru vasul
ce pleacă nu-i a bine. Să scape cine poate!

Cerul își pune albele-i cravate.

poezie clasică de din Poezii în limba franceză, traducere de Virgil Teodorescu
Adăugat de Costel ZăganSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

<< < Pagina 1 >


Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook