Amuzante/comice despre voci
Rezultate pentru voci în citate cu ton amuzant sau comic, în ordinea relevanței și a calității:
El Salvador e o democrație, așa că nu e de mirare că se aud tot mai multe voci. Totuși, în convorbirile mele cu salvadorienii, am auzit una singură.
perlă de Dan Quayle
Adăugat de MG
Comentează! | Votează! | Copiază!
Concluzionând despre prostie
Când vorbesc de ea, îmi pare
Că sar voci ca opărite.
Deci pot spune că nu doare,
Dar că scoate din sărite!
epigramă de Virgil Istoc
Adăugat de Virgil Istoc
Comentează! | Votează! | Copiază!
Campanie
Voci electorale
Tot mai paralele:
Unii vorbe goale,
Alții vorbe... grele!
epigramă de Gheorghe Funar din Pledoarie pentru epigramă (aprilie 2007)
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!
Biblicului Noe
Reproș amarnic am a-ți face
Și-o să ți-l strig pe zece voci:
N-ai strâns destule dobitoace,
De ce-ai luat și dobitoci?
epigramă de Ghiocel Constantinescu din Culegere de epigrame (1974)
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!
Douăsprezece voci urlau furioase și toate erau la fel. Ce se petrecuse cu fețele porcilor nu mai era de-acum o dilemă. Ființele de afară priviră de la porc la om și de la om la porc și din nou de la porc la om: deja era imposibil să mai spui care era care.
George Orwell în Ferma animalelor (1945)
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!
Lucrurile cu adevărat îndrăgite pe lumea aceasta se găsesc în ochii persoanei iubite, flori de liliac care se deschid, luminile vapoarelor, clopoțelul școlii, într-un peisaj, în conversații amintite, prieteni, Duminica unui copil, voci pierdute, costumul preferat, toamnă și toate anotimpurile, memorie, da, ea fiind esența vieții, memoria.
citat clasic din Truman Capote
Adăugat de Mircea Filimon
Comentează! | Votează! | Copiază!
Alo alo
Alo zi-i din prima
Strigă răspicat Gheorghe
La celularul vechi
Cumpărat cu zero euro
De la oferta zilei
Hotărârea lui din glas
Se transmise concludent
În coordonate sferice
La grupul de colegi aflați
Așijderea în stația de autobuz
Gata să plece la uzină
Hotărâți să înceapă munca
Schimbară tactica pe moment
Își scoaseră telefoanele
Și sunară care încotro
Întrebând cu voci deslușite
Alo alo când se dă prima?
Alo alo zi-i din prima.
poezie de David Boia (29 septembrie 2017)
Adăugat de David Boia
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vizitând templul unde se adună parfumurile
Nu știam unde era templul,
înaintând kilometru după kilometru printre piscurile înnourate;
copaci seculari, poieni fără oameni,
munți de nepătruns, undeva un clopot;
susur de voci gâlgâite printre stânci colțuroase,
razele soarelui devenind reci în pinii verzi
în amurg, la întorsura unui iezer singuratic,
în meditație, un călugăr domesticind dragoni otrăviți.
poezie de Wang Wei, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Obiectele suav eteroclite, nasturele, vinele, o mustață, o chitară, un fulger, pianul aruncat pe fereastră, o pălărie din care o foarte frumoasă femeie consumă macaroane, câteva degete, un ac de cravată, o canapea pe care putrezește un pat, o perdea sub lună, o caisă mușcată, un săpun de rufe lângă o bijuterie, un păianjen lângă o furculiță și mitologia partuzei capătă o semnificație voluptuos modernă, întâlnirea dintre obiecte împrumutând catifelatul nebuloasei și catastrofalul unei întâlniri de planete, sunt flăcări care se întâlnesc cu apa, sunt voci care își întâlnesc ecoul [...]
Gherasim Luca în Un lup văzut printr-o lupă, Te iubesc (1945)
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!
Viața sexuală a dromaderului
Viața sexuală-a cămiloiului este ciudată,
Și de multe ori sărmanul, vai, dă chix!
În momentele de-înflăcărare amoroasă
Se repede îndărătnic, berbecește, peste Sfinx.
Dar pasajul posterior al Sfinx-ului e-înfundat
Cu nisip adus de vântul din deșert. Din acest motiv
I-a crescut dromaderului în spate ditamai cocoașa,
Iar Sfinxul afișează-acel zâmbet enigmatic și parșiv.
NB. Cântec de cazarmă în Marea Britanie și SUA. Prin prin anii 1960-1965
a fost foarte popular în Los Angeles. De asemenea, cam în aceeași perioadă,
era cântat de echipa de rugby a Universității Indiana.
Există voci care susțin că versurile i-ar aparține lui Somerset Maugham.
poezie de Autor necunoscut-Anglia, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
<< < Pagina 1 >