Serioase/triste despre jura
Rezultate pentru jura în citate cu ton serios sau trist, în ordinea relevanței și a calității:
Vezi, Țară...
... Vezi, Țară,
Tinerii cum jură
Că s-au născut și sunt români
Cu dragoste și nu cu ură
Cum lătra haite-ntregi de câini
Aude oare doamna Merkel
Medvedo-putii și Kuzmin
La Chișinău scandează gloate -
Suntem și vom muri români!!!
Aude oare Bucureștiul
Și arsul nostru parlament,
La ambasadă tineretul
Cum jură Marii Românii,
Solemn?!!!
Îți mulțămesc, Mărite Doamne,
Că mi-ai dat zile să trăiesc
S-ajung s-aud cum mii de oameni
Scandează:
Țară!!!
Te Iubesc!!!!
poezie de Iurie Osoianu (2 decembrie 2011)
Adăugat de Iurie Osoianu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Participă la discuție!
Măritându-se, femeia nu jură că va renunța la rațiune.
citat celebru din Balzac
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Nu jura pe lună, căci ea se schimbă mereu și astfel și dragostea ta va fi schimbătoare.
citat celebru din piesa de teatru Romeo și Julieta de William Shakespeare
Adăugat de Micheleflowerbomb
Comentează! | Votează! | Copiază!
Toți îndrăgostiții jură că vor face mai multe decât sunt în stare și totuși, ascund puteri pe care niciodată nu le folosesc.
citat celebru din William Shakespeare
Adăugat de Micheleflowerbomb
Comentează! | Votează! | Copiază!
Plouă, Doamne cu mirese!
"Plouă, Doamne cu mirese!"
Pentru morții-ndoliați...
Piere în întunecare
Toată dragostea de frați...
Plouă lacrimă amară
Căci frați întru rădăcină
Au uitat de mult de mamă
Și de dragostea divină.
În cascade de aramă
Rana vieții îngenunche...
Plouă Doamne cu mirese,
Nu cu bani și pietre scumpe.
Plâng pe cruce, la mormântul
Mamei, suferind de dor,
Doi frați, duși de mult în lume...
Fără mamă nu-i ușor!
[...] Citește tot
poezie de Rodica Nicoleta Ion din Culorile sufletului
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Prințul, speriat, jură ca pe viitor soția sa nu va mai vedea furca de tors, deoarece nu dorea pentru nimic în lume să i se deformeze drăguța consoarta.
finalul de la Cele trei torcătoare de Frații Grimm
Adăugat de Micheleflowerbomb
Comentează! | Votează! | Copiază!
Romanță tahitiană
Tehura neagră orhidee
Nu ești nici floare,
Nici femeie!...
Dar, orice-ai fi așa cum ești
Nu-ți cer să-mi juri că mă iubești...
Nu-ți cer nimic din ce-ai jurat
Lui Paul Gauguin
Zugravul tău tahitizat
Pe care-abia sosit în Paradis
Tu l-ai mințit
Și l-ai ucis
Cu-același biblic "fruct oprit"...
Pacificul mi-e martor credincios
Că sufletul ți-e-ntors pe dos...
Nu-mi jura, deci, că mă iubești,
Nu-mi jura, căci așa cum ești
O biată insulară jucărie
Cu zece șiruri de mărgean la gât
[...] Citește tot
poezie celebră de Ion Minulescu din Versuri (1943)
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Tot este înșelăciune pe pământ... toți înșală sau se înșală! Ce este mai inocent, mai sincer, mai cast în lume? Sufletul unei tinere fecioare! Ei bine, această fecioară ce jură credință mirelui său la poalele altarului încă înșală sau se înșală!
Dimitrie Bolintineanu în Elena
Adăugat de scofieldutza
Comentează! | Votează! | Copiază!
Traduttore, traditore
Am întâlnit traducători
Ce i-au "trădat" pe autori:
Expresii le-au atribuit
La care nici nu s-au gândit.
Ba pot să spun că-n poezie,
Chiar mi s-a întâmplat și mie,
Căci poezia, am mai spus,
E delicată la tradus.
De-ți spune un traducător
Că n-a "trădat" vreun autor,
Chiar de-ar jura pe cele sfinte,
Să știi că, totuși, el te minte.
poezie de George Budoi din Traduceri și traducători (5 februarie 2019)
Adăugat de George Budoi
Comentează! | Votează! | Copiază!
Spune-ți părerea!
Sonetul 152
Iubindu-te, încalc un legământ
Tu încalci două când iubire-mi juri:
Trădându-ți patul, care este sfânt,
Și noi iubiri pătând cu alte uri.
Dar de ce-ți zic că două ai încălcat
Când eu nesocotit-am douăzeci?
Jurând mereu, de fapt te-am înșelat
Și-onestitatea mi-am pierdut pe veci,
Căci am jurat solemn c-ai suflet bun,
Că mă iubești și nu m-ai compromis;
Te-am lăudat orbit ca un nebun
Sau ochilor să jure strâmb le-am zis.
Și ochii jură că te porți frumos,
Dar jurământul lor e mincinos.
poezie celebră de William Shakespeare, traducere de Octavian Cocoș
Adăugat de Octavian Cocoș
Comentează! | Votează! | Copiază!
<< < Pagina 1 >