Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Votează! | Votate recent | Adăugate recent | Comentarii recente | Top general

+a +fi +filozof

Poezii despre a fi filozof

Rezultate pentru +a +fi +filozof în creații poetice, în ordinea relevanței și a calității:

Piatra de hotar

O piatră de hotar îngălbenită
despică râul care nu știe nimic despre aceasta

ca și cum apa și dragostea ar putea fi despărțite

Bătrânul filozof cu bastonul întors
alege desișul pădurii
pentru nevoia de a defini omul

Câinele său lovit de lacrima meteoritului
arde precum un semn

poezie de , traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandroSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Cosimino

Cu miile-i de cârlionți în soare,
cu barba lui căprină, filozof,
stă
Marcus
Aurelius pe calu-i,
cam de vreo două mii de ani,
la
Roma;
privește
cu ochii-i exoftalmici, gânditor,
văzduhu-albastru,
în timp ce armăsarul de sub el

înalță, cam de tot atâta vreme
masiva lui copită,
să nu-l atingă
aceste libelule sau gândăci
ce-i zboară pe aproape:
limuzinele.
O,

[...] Citește tot

poezie celebră de
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Opțiunea editorilor

În curând voi fi mort.
Vor rămâne, poate, zece poeme
în care copiii idioți
vor găsi animalul numit okapi, furnicarul,
pe Napoleon, pe Savonarola,
Kamceatka, insulele Sondei.
Profesorii lor, tembeli ca și ei,
vor scoate de-aici, fără multă osteneală,
câteva lecții de istorie și de geografie.
Mai târziu, devenind adulți
se vor scufunda, la rândul lor, în proză.
Totuși, un filozof de provincie
va scrie despre opera mea o teză stufoasă,
indigestă, tâmpită.
Editorii vor refuza s-o tipărească,
și, după cea mai bună logică, poemele mele
vor muri de îndată.

poezie clasică de , traducere de Maria Banuș
Adăugat de MGSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Grook de consolare

Desigur, te doare
când pierzi o mănușă,
dar închipuie-ți durerea
pe care-o simți – n-o pot exprima –
când, după ce-ai pierdut una,
o arunci și pe cealaltă,
pentru ca apoi
s-o găsești pe prima.


NB. Piet Hein,1905 – 1996, a fost un savant danez, filozof, matematician, inventator, arhitect și poet.
El susținea că marea falie culturală care ne desparte nu este cea dintre "a avea" și "a nu avea", ci dintre "
a cunoaște" și "a nu cunoaște".

* GROOK, " gruk" în daneză, termen creat de Piet Hein, este o formă sofisticată de aforism rimat,
caracterizat prin ironie, paradox, concizie și uneori prin accente satirice.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Ion Minulescu

Rânduri pentru Brigitta

De ziua ta,
Deși nu te-am uitat,
Nu ți-am urat nimic din ce-ți uram
În cei trei ani de facultate,
Când ne iubeam
Cu-adevărat...
Nici "La mulți ani cu sănătate"...
Nici doctoratul în filozofie -
Un fel de loz câștigător la loterie...
Nici limpezimea minții lui Socrate -
Bătrânul filozof, privit numai din spate...
Și nici măcar un nou amant,
Căci bietul Emmanuel Kant,
De când cu tine-și încurcase
"Imperativul categoric",
Sărmanul om de geniu, se desfilozofase,
De gradul unui sentiment pur anatomic!...

Nu ți-am urat, după cum vezi,
Nimic din ce-ai putut să crezi

[...] Citește tot

poezie celebră de din Cuvântul liber, nr. 7 (22 decembrie 1934)
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
comentariiA fost scris un comentariu până acum.
Spune-ți părerea!
cumpărăturiCartea "CD Coringent la limba romana" de Ion Minulescu este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -45.00- 42.75 lei.
Khalil Gibran

Sperietoarea

I-am spus odată unei sperietori, "Cred c-ai obosit
să tot stai singură pe câmpul ăsta pustiu." Și ea mi-a răspuns,
"Bucuria de-a-i speria pe alții este intensă și durabilă,
de aceea nu obosesc niciodată."

După un minut de gândire, am spus, "E adevărat, ai dreptate;
am cunoscut și eu o asemenea bucurie."
Iar ea, "Numai cei umpluți cu paie știu asta."

Apoi am părăsit-o.
Nu mi-am da seama dacă m-a complimentat sau m-a luat în râs,
dar după un an sperietoarea devenise filozof.

Două ciori își făcuseră cuib sub pălăria ei.

poezie celebră de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Love Letters in the Sand: The Love Poems of Khalil Gibran Paperback" de Khalil Gibran este disponibilă pentru comandă online cu o considerabilă reducere de preț, la -75.99- 47.84 lei.
William Golding

Cântecul unui om care nu-i filozof

Suplețea, Logica și Regula Bunului Simț sunt
Pilde pentru toate problemele de pe pământ;
Se spune că Iubirea și Rațiunea-și cheltuie arginții
În celule separate ale inimii și minții.

Dar, o, doamna mea și cu mine-avem tupeul și trufia
De trișa de-a dreptul, de fapt, filozofia!
Pentru că atunci când calc de gânduri apăsat
Prin tunelele pe care mintea-mi le-a tot săpat

Descopăr făptura-i dulce-n adâncimea
Cavernelor ascunse-n mintea mea;
Iar Rațiunea n-are puterea și nu știe vreun tertip
Pentru a constrânge-acel frumos chip

Să nu se mai deschidă, palid ca o floare,
În asemenea urâtă, întunecoasă închisoare.

poezie clasică de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "The Pyramid: With an Introduction by Penelope Lively" de William Golding este disponibilă pentru comandă online cu o considerabilă reducere de preț, la -60.00- 26.99 lei.

Grook de consolare

Desigur, te doare
când pierzi o mănușă,
dar închipuie-ți durerea
pe care-o simți – n-o pot exprima –
când, după ce-ai pierdut una,
o arunci și pe cealaltă,
pentru ca apoi
s-o găsești pe prima.


NB. Piet Hein,1905 – 1996, a fost un savant danez, filozof, matematician, inventator, arhitect și poet.
El susținea că marea falie culturală care ne desparte nu este cea dintre "a avea" și "a nu avea", ci dintre " a
cunoaște" și "a nu cunoaște".

* GROOK, " gruk" în daneză, termen creat de Piet Hein, este o formă sofisticată de aforism rimat,
caracterizat prin ironie, paradox, concizie și uneori prin accente satirice.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Daniel Vișan-Dimitriu

Cenușă Rea S.A..

Ți-am oferit, iubita mea,
tot ce-am putut, dar tu ai vrea
și luna de pe cer
de s-ar putea.

Nu vreau să-ți par un filozof,
sau să mă vait de vreun of,
dar ești ca piatra rea
dintr-un pantof.

Îți tot arăt că tu îmi ești
copila-ceea din povești,
și tare-aș vrea să cred
că mă iubești.

Știam și eu că un adult
-căci asta ești și... cam demult-
mai merge, de-i bolnav,
la un consult,

[...] Citește tot

poezie satirică de din Parfum... vesel
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Despre Mine...

Despre mine n-am ce zice,
Deși ar fi multe de spus.
Sunt inteligent pot zice,
Dar uneori prost dispus.

Despre mine nu mă laud,
Pentru mine faptele vorbesc.
Invidioșii de mă strigă, nu-i aud,
Pe nevoiași da, și dacă-mi șoptesc.

Despre mine ar fi multe de scris,
Multe lucruri, bune sau rele.
Realitatea nu-i deloc un vis,
Am fost prezent prin clipe grele.

Despre mine ca să spun,
Reprezint atât de multe.
N-am gânduri așa inculte,
Un filozof destul de bun!

poezie de (5 aprilie 2014)
Adăugat de Ovidiu KerekesSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

<< < Pagina 1 >


Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook