Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Votează! | Votate recent | Adăugate recent | Comentarii recente | Top general

iubesc tradarea dar urasc pe tradatori

Poezii despre iubesc tradarea dar urasc pe tradatori, pagina 8

Marius Robu

De ce iubesc femeile

Iubesc decât din inerție,
Primul motor, cel nemișcat,
Ce duduia peste câmpie,
Pe coastă-n vale... m-a lăsat.

Iubesc numai din desfrânare,
Dar sunt poftit și admirat,
Precum un prinț de-o fată mare,
De toate elele din sat.

Iubesc la trap și la galop,
Fecioară, văduvă, soție...
Secretul meu: n-am niciun strop
De dragoste. Doar inerție.

poezie de din Aproape alb (31 octombrie 2012)
Adăugat de Marius RobuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Te iubesc

Te iubesc de ieri,
Te iubesc de azi,
Te-am iubit întruna
Și te voi iubi mereu
Și de vreai să fii iubită
Să iubești și tu eu vreau.

Un lung sărut pe buze-ți dau
Și îți întind o floare.
Zâmbetul tău ce-mi dai acum
Ce șarm, frumos și unicum.
Sărut mai jos m-ating de gât
Și simt miros ce mă înfioară.
Privirea ta și ochii tăi căprui
Nu-i dau la nimeni, nimănui
Cu-n freamăt gingaș îți șoptesc
Eu te iubesc, eu te iubesc...

Aplec privirea-n jos, ce sâni drăguți
De te doboară-n dată,

[...] Citește tot

poezie de (2011)
Adăugat de Mihalachi VeaceslavSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Iubesc un nume de floare

Iubesc un nume de floare!
Petala lui vindecatoare
Mi-e pansamentul când mă doare.
Așa de mult eu îmi doresc...
Ca floarea să n-o ofilesc...
Să n-o ranesc... și s-o iubesc...
Să fie a mea cât eu trăiesc.

poezie de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Iubesc

iubesc sa iti
spun te iubesc
si stele mai tare
sclipesc
luna pandeste pe cer
chemarea ta cand o chem
chipul tau ma priveste
mereu
din inima imbibata de dor
pot sa zbor
pana departe
cu aripi de vise
si soapte.

poezie de
Adăugat de Stela CiobanSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
William Shakespeare

Sonetul 150

Oare din ce putere-ți tragi vigoarea
De a-mi porunci atât de dușmănoasă?
Cum de privesc fără să văd eroarea
Și jur că nu lumina-i luminoasă?
De unde-ai luat această conduită
Și cum faci că și-n faptele meschine
Ai mult elan, ești foarte iscusită,
Iar eu cred sincer că e totul bine?
Cum m-ai făcut să te-ndrăgesc mai tare
În loc să te urăsc, că am motive?
O! Cei mai mulți de tine au oroare,
Când ești cu ei nu-mi spune invective.

Dar te iubesc chiar și-n nevrednicie
Și vrednic sunt de-a ta iubire vie.

poezie clasică de , traducere de Octavian Cocoș
Adăugat de Octavian CocoșSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba engleză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Citatepedia.com. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
cumpărăturiCartea "Othello. Othello Moor of Venice" de William Shakespeare este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -33.00- 18.99 lei.

Poem de ură

Te urăsc. Din toată inima.
Totul din mine urăște totul din tine.
Fiecare mișcare a încheieturii mâinilor mele te urăște.
Felul în care îmi țin creionul te urăște.
Sunetul făcut de oscioarele mele, parcă strivite-n dinții unui țipar, te urăște.
Fiecare corpuscul din mine cântând în capilarul lui te urăște.

Fii atent! La toate cele petrecute! Te urăsc!

Scama albăstrie de la ciorap, prinsă sub unghia degetului mare, te urăște.
Amintirile brelocului de la cheie te urăște.
Oftatul meu meu de dincolo, în vreme ce tu mănânci alune, te urăște.
Peștișorul de aur al inteligenței mele te urăște.
Aorta mea te urăște. La fel, străbunii mei.

O fereastră închisă este o fereastră închisă și un simbol evident că te urăsc.

Vocea mea aspră ca o cămașă grosolană din cânepă: furie.
Ezitarea mea când mă inviți la o plimbare cu limuzina: furie.
Tandra mea urare " bună dimineața": furie.

[...] Citește tot

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Slavă lui Iisus Hristos

Doamne, Domnul meu ceresc,
Eu pe Tine Te iubesc!
Te iubesc, dar nu de frică,
Chiar de-s slab ca o furnică.

Nu de frică Te iubesc,
Ci că mult Te prețuiesc,
Căci pe om l-ai învățat
Să iubească ne'ncetat,

Pe aproape să-l iubească,
Să îl ierte, prețuiască,
Chiar și pe al său dușman,
Cât ar fi de inuman.

Însă mai presus de toate,
Te iubesc, și cu dreptate,
Fi'ndcă Te-ai sacrificat
Să ne mântui de păcat.

poezie de din Poezii religioase (8 aprilie 2018)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Nu-mi pare rau

Nu-mi pare rău
că am spus:
Te iubesc!
eu am ridicat eșafodul
Te iubesc.
am auzit sub cupole ecoul
apoi l-am văzut împietrind
sub forma chipului tău,
chipul meu rostind:
Te iubesc!

poezie de
Adăugat de Miruna DimaSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Marius Robu

Dragostea bărbatului pe-nțelesul oarecui

Te mint că te iubesc, din răzbunare;
Vreau să mă simt iubit, nu să iubesc,
În vorba-mi să te crezi mereu mai mare,
În suflet niciun loc să nu-ți găsesc!

Să nu te pierd și nici să nu te am,
E tot ce pot din tot ce mai voiesc;
Să mă iubești la fel cum te iubeam
Când mă iubeai la fel cum te iubesc!

poezie de din Suflet la troc (30 octombrie 2013)
Adăugat de Marius RobuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Pablo Neruda

Sonetul XVII

Nu te iubesc ca pe un trandafir japonez, un topaz,
ori o săgeată de garoafe sărită din foc:
te iubesc cum sunt iubite doar ființele sumbre,
pe ascuns, undeva între umbră și suflet.

Te iubesc cum iubește planta care nu-nflorește și
păstreaz,-ascunsă-n ea, lumina corolei ne-nflorite
și, grație iubirii tale, este ascunsă-n trupu-mi
acea puternică mireasmă emanată de pământ.

Te iubesc fără să știu cum, nici când și nici de unde,
te iubesc sincer, fără confuzii și fără trufie:
și te iubesc așa pentru că nu știu să iubesc altfel,

doar în acest chip în care eu nu sunt și nici tu nu ești,
așa de-aproape că mâna ta pe pieptu-mi e mâna mea,
așa de-aproape că se-nchid ochii tăi când adorm eu.

sonet de din O sută de sonete de amor (1959), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil originalul în limba spaniolă.
Sunt disponibile și traduceri în engleză și portugheză.
cumpărăturiCartea "World's End Paperback" de Pablo Neruda este disponibilă pentru comandă online cu o considerabilă reducere de preț, la -61.27- 37.99 lei.

<< < Pagina 8 >


Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook