Poezii despre Salieri, Antonio, pagina 3
Precursor de iubire
Dacă Columb a fost descoperitorul
Lumii Noi;
Eu am fost precursorul iubirii tale.
Dacă ar fi fost Bolivar: ca
Atlas să susţină
Lumea;
Eu aş dori mereu
Să-ţi susţin iubirea
În inima mea,
Şi aşa te voi duce cu mine
Oriunde vei dori să pleci,
Aşa te voi lua pentru totdeauna
Viaţa sufletului meu.
poezie de Enrique Antonio Sanchez Liranzo (2016), traducere de Ioan Friciu
Adăugat de Ioan Friciu
Comentează! | Votează! | Copiază!


Avanpost
Mânat de clape prăfuite,
Parfum de sfinx şi oseminte,
Şovăi zadarnic, captiv, între ruine.
Cuptorul tace îngheţat
Şi ninge de câteva zile.
Un corb se-apropie de gard,
Şi solitar şi îngheţat, priveşte-n larg,
Cu aripi grele de catran.
Totul e în van,
Şi ninge parcă de un an.
poezie de Antonio Mihai Vanţ
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Pătrat în stele
Când eram cu gândul prin văzduh,
am văzut două entităţi,
ce pe parcurs s-au scurs
pe hărţi,
şi-am simţit senzaţia de déjà vu.
Cu fiori reci mi-am şoptit
"Eram noi" - oxigen şi apă,
poli contrari ajunşi la metastază.
Am vrut să fim de-o parte
şi acum,
mă respingi uşor.
poezie de Antonio Mihai Vanţ
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Poem
Mereu în viaţa mea,
la tine mă gândeam.
Deşi te cunoşteam,
treceam pe lângă tine.
Nu te voi putea uita
femeie nesăţioasă.
Mi-aduc aminte de uitarea,
pe care tu mi-o ştii,
iasomie-nrourată din câmpii,
cu corola ce-şi deschide floarea.
Gându- ţi este un surâs
ca al zorilor de zi,
privirea ta-i ucigătoarea
ce mă poartă către vis.
poezie de Enrique Antonio Sanchez Liranzo, traducere de Ioan Friciu
Adăugat de Ioan Friciu
Comentează! | Votează! | Copiază!


Urme
Pe urmele paşilor tăi
Am trăit mereu,
Ca să ştiu de ce
Te-ai depărtat de iubirea mea.
Atât te-am dorit şi te doresc
Că încă nu îmi amintesc,
Ca să ştiu de ce:
M-ai lăsat să iubesc.
Iubirea ce am avut-o,
Dragostea ce ţi-o port,
S-ar putea mereu s-o iau
Cu mine în eternitate.
poezie de Enrique Antonio Sanchez Liranzo (2016), traducere de Ioan Friciu
Adăugat de Ioan Friciu
Comentează! | Votează! | Copiază!


Grădina iubirii noastre
Iubirea noastră a fost o grădină
În toată vastitatea ei,
Tu ai lăsat să se usuce
Corola florii,
Pentru a distruge sufletul
Şi inima mea.
De aceea inima
mi-a devenit un deşert,
ce are nevoie de un strop
din dragostea ta.
De aceea se răspândeşte În lume
Strigătul meu de durere.
poezie de Enrique Antonio Sanchez Liranzo (2015), traducere de Ioan Friciu
Adăugat de Ioan Friciu
Comentează! | Votează! | Copiază!


Glasul tău lunatic, curge...
Am estimat că universul durează,
mai puţin decât amurgul pleoapelor
dar înainte de orice privesc
metacarpienele tale, le contemplez,
diluând firele de zăpadă între octave
le savurez, până la schizofrenia urşilor
claustrofobi, dar glasul tău lunatic,
curge ca o ploaie de meteoriţi.
poezie de Antonio Mihai Vanţ
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Sărbătorile cu tine
De sărbători întoarce-te acasă,
hai în braţele mele
şi vino să te aşezi în sufletul meu -
să ne iubim până la capătul lumii.
În tăcere să-mi colinzi dorul de tine,
prin fiecare sărut
să tremuri toată!
Revino-mi în inimă
cu toată înverşunarea şi
amândoi să redefinim
iubirea şi păcatul...
şi nemurirea.
poezie de Antonio Ciprian Corneanu (17 decembrie 2019)
Adăugat de antonio.corneanu
Comentează! | Votează! | Copiază!

Resac de dragoste
Ale tale visuri mărmuroase,
Pierdută singurătate.
Marmuroasa a ta viaţă,
O noapte de dragoste.
Ca o noapte de visare
Oceanul îşi aduce aminte,
A valurilor unduire
Cu a mării asemănare.
După valurile sparte,
Marea te va uita.
Dar eu visul meu:
Niciodată, niciodată, niciodată...
poezie de Enrique Antonio Sanchez Liranzo (2015), traducere de Ioan Friciu
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!


Promenada cu centauri
Doar mâine îmi soseşte imaginaţia
cu chitanţă cu de toate,
iar slovele, stau abătute în dicţionar
voind să mă joc cu ele.
Prind de mână un cerculeţ
şi îl transform în scaun.
Dintr-o poamă
îmi sculptez cât de bine pot
o măsuţă şi parcă nu mă satur.
Şi ea era drăguţă
citind romantisme,
fredonând romanţe
numai eu - "Promenada cu centauri".
poezie de Antonio Mihai Vanţ
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
