Replici despre Limba romana, pagina 3
Pacientul: Doctore, de ce m-ați pus să scot limba și nici nu v-ați uitat la ea?
Doctorul: Am vrut să scriu rețeta în liniște.
replici
Adăugat de Micheleflowerbomb
Comentează! | Votează! | Copiază!
Tyrion Lannister: Când îi tai limba unui om nu dovedești că e un mincinos, ci doar că te temi de lucrurile pe care le-ar putea spune.
replică din romanul Urzeala tronurilor de George R.R. Martin
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Hamlet: De ce ai lăuda pe cineva sărac? Nu, pune deoparte limba dulce pentru ocazii fastuoase și supune-te acolo unde răsplata urmează lingușirii.
replică celebră din piesa de teatru Hamlet, Actul III, Scena 2, scenariu de William Shakespeare (1599), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!
Alonso: Nu-mi revin din uluire văzând
Aceste chipuri, unduiri, ecouri, ce se exprimă,
Chiar dacă-n tăcere, într-o grațioasă
Limbă non-verbală.
replică din piesa de teatru Furtuna, Actul III, Scena 3, scenariu de William Shakespeare (1611), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!
Traian: Consilier al misiunii, domnișoara psiholog Laura Stancu, alintată de toți Lia. Domnișoara are mai multe specializări, în care a obținut licența, dar principale ar fi psihologia și psihiatria. Ar mai fi fizica, filosofia, neurologia și lingvistica. Scrie aici, domnișoară, că aveți cunoștințe temeinice în mai multe limbi străine, actuale, sau chiar de mult moarte: engleză, franceză, germană, rusă, chineză, japoneză, greacă, italiană, spaniolă, latină, ebraică, greaca veche, adică nici mai mult, nici mai puțin de 12 limbi. Așa este?
Lia: Da, domnule director.
Traian: Impresionant! Un veritabil poliglot. Mă întreb când ați avut oare timp să studiați toate acestea?! Sunteți consilierul misiunii, iar ca un bun lingvist, presupun că nici limba română nu are secrete pentru dumneavoastră, deci, probabil cunoașteți semnificația acestui cuvânt. Ne puteți spune ce înseamnă?
Lia: Desigur; înseamnă sfetnic, sfătuitor.
Traian: Întocmai, domnișoară. Deci, consilierul misiunii, adică sfetnicul sau sfătuitorul. Vă întrebați probabil, pe bună dreptate, pe cine și când va trebui să sfătuiți? Am să încerc să vă lămuresc, domnișoară, spunând că, în principal, aveți rolul de a-l sfătui pe comandantul misiunii în deciziile sale, deși nu întotdeauna. Deci, se ridică o altă întrebare: Când? Răspunsul: Când el se va afla în impas, deci, nu va ști sigur care decizie ar fi cea mai corectă și ar trebui să o ia. De aici rezultă că ar trebui să stați mai mult pe lângă el, să-l țineți sub observație. Aveți de pus vreo întrebare?
Lia: Nu, domnule director.
replici din romanul Proxima, Partea I: "O misiune specială" de Cornelia Georgescu
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Marlin: Nu pot citi limba oamenilor.
Dory: Atunci trebuie să găsim un pește care poate citi. Ei, uite! Rechini!
replici din filmul artistic În căutarea lui Nemo
Adăugat de Liliana Stefan
Comentează! | Votează! | Copiază!
Hamlet: Noroc că se laudă singur; nicio altă limbă n-ar face-o pentru el.
Horațio: Aleargă de colo până colo ca un bibiloi cu coaja oului pe cap.
replici celebre din piesa de teatru Hamlet, Actul V, Scena 2, scenariu de William Shakespeare (1599), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!
Juno MacGuff: Tata are o pasiune ciudată pentru mitologia greacă sau romană și a decis să îmi pună numele după soția lui Zeus.
Mark Loring: Soția lui Zeus?
Juno MacGuff: Da, ceea ce vreau să spun este că Zeus a avut numeroase aventuri, dar Juno era singura lui soție. Și se pare că era foarte frumoasă, dar și foarte rea în același timp, un fel de Diana Ross.
replici din filmul artistic Juno
Adăugat de Andreea Tanase
Comentează! | Votează! | Copiază!
Tarzan: E o poveste lungă, dar să știi că eu am scris acel bilet, chiar dacă nu știam să vorbesc limba oamenilor; iar acum D'Arnot a încurcat și mai mult lucrurile, învățându-mă franțuzește în loc de englezește.
replică celebră din romanul Tarzan omul-maimuță de Edgar Rice Burroughs (1912), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!
Sunt disponibile și traduceri în spaniolă, portugheză și italiană.
Godfrey de Ibelin: Ierusalimul este ușor de găsit, du-te acolo unde oamenii vorbesc italiană și apoi mergi mai departe până când auzi vorbindu-se o altă limbă.
replică din filmul artistic Regatul Cerului, scenariu de William Monahan
Adăugat de Anamaria Licurici
Comentează! | Votează! | Copiază!