Poezii despre whisky, pagina 2
Poveste din texas
spusă de un pistolar care călărea
un catâr inteligent
la o cană de whisky contrafăcut
amestecat cu suc de roşii
şi piper alb
era într-un fort plin cu negri
care păzeau butoaiele cu whisky
aduse din new mexico
sau
sau
arizona cu diligenţe speciale
le păzeau de indienii apaşi
sau navajo
care s-au jurat să şterpelească
apa de foc bună pentru a intra
în transă şi alte grozăvii vrăjitoreşti
pe lângă văcarii beţi de dimineaţă
stătea cu pistolul colt în mână
şi
şi
[...] Citeşte tot
poezie de Vasile Culidiuc
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Un diletant devine victima propriilor opinii subiective
Cu mâna stângă
ridică încet
paharul gingaş de cristal
plin cu cel mai scump whisky
spre buzele lui deschise şi uscate
parcă pentru a savura
mai degrabă finalitatea
momentului
decât buchetul fin
al lichidului creat doar cât să umple un singur butoi.
Cu infinită delicateţe soarbe ultimele picături
fiind foarte atent
să nu spargă cuburile de gheaţă
asta în vreme ce undeva
pe dealurile albastre din Kentucky
un dop este scos
de la un alt butoi – mult mai mare.
Apoi
cu degetul arătător
de la mâna dreaptă
[...] Citeşte tot
poezie de Ted Sheridan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Vin la întâlnirea
cu fanele mele într-o sală
puţin whisky în pahar
şi-un trabuc aprins
ovaţionat la intrare ca nimeni altul
accept celebritatea
toate fetele mă adoră
şi-ar rupe unghiile
pentru un sărut de-al meu
cu autograf pe volumul de versuri
plutind în sunete de vioară
dansăm fără prea multe analize
îmi pipăi mângâi o şuviţă
un truc vechi
poetul e un vizionar
mi-aş pune ochelarii să le văd visele
toate sunt fericite că au întâlnit
un om renumit
m-ar invită acasă la ele
sau în visul lor
îmi spun să le îmbrăţişez
[...] Citeşte tot
poezie de Vasile Culidiuc
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Sunt omul nepotrivit
la locul potrivit şi nu recunosc
nu mă vait nici când beau
whisky cu gheaţă verde
mă resemnez la un sifon
rece şi nesărutat de buze
de femeie tânără dorită
de omul nepotrivit
dornic să găsească un loc
departe de infinit şi aproape de un ţărm
poezie de Vasile Culidiuc
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Beau apa tare
cu patima unui beţiv
care iubeşte o femeie
plină de piatră calcaroasă
stau lângă paharul pătrăţos
de whisky şi buzele noastre
se lipesc cu adeziv
pentru ceramica ciobită
gust apa rece în gând
şi mă trece un fior de dor
pentru făptura ei de floare
poezie de Vasile Culidiuc
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Palinca românească versus whisky
Ţuica de Castelul Bran
Bate whisky-ul scoţian,
Iar palinca mea de prună
E cu mult, cu mult mai bună.
Palincuţa românească,
Cine-o face să trăiască!
poezie de George Budoi din Dicţionarul Băuturilor, Beţiei şi Beţivilor: aforisme, epigrame, pamflete şi satire (15 mai 2021)
Adăugat de George Budoi
Comentează! | Votează! | Copiază!

+
are un tatuaj cu bukowski şi o "pasăre albastră"
pe burtă. îşi părăseşte cârdul de ciute gestante.
nu ştie dacă vrea să te cunoască.
pe trunchiul unui copac îi agăţi în cuie coarnele
căzute şi găsite pe calea ferată.
care separă perdeaua forestieră anonimă şi înfricosătoare.
unde înveţi să aştepţi cu o sticlă plină de whisky în mână.
poezie de Dorina Ungureanu
Adăugat de +
Comentează! | Votează! | Copiază!


Stele de mare
era o seară obişnuită
luminile se răsturnau în paharul
de whisky
curge ploaia
fără niciun fel de expresie
sub stropii grei părem
stele de mare
clipeşti (?)
nu mă mai privi când suntem
doar incertitudine
şi fundal
adunat
undeva sub Dumnezeu
lasă furtuna să umple iar paharele
nu poate ploua la nesfârşit
nu?
poezie de Sorina Rîndaşu
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!

Încrederea în om
Poţi să te-ncrezi în animale,
În fenomene naturale,
În apă, aer, foc şi vânt,
În ceaţă, fulgere, pământ,
În luna schimbătoare, sori,
În norii veşnic mişcători,
În ploi de stele, semne-astrale,
În semnele zodiacale,
În horoscop, sucitul rac,
În vise, duhuri, iad, în drac,
În gheaţă, ger, căldură mare,
În soartă şi în ursitoare,
În vin, în whisky şi în rom;
Să n-ai încredere în om!
Căci omul e mai rău ca toate,
Te-njunghie chiar pe la spate.
pamflet de George Budoi din Omul şi umanitatea în aforisme şi epigrame (14 septembrie 2022)
Adăugat de George Budoi
Comentează! | Votează! | Copiază!

Obişnuia să pescuiască peştele, dar acum merge la supermarket
Există un om _____
o inimă amară suferă-n singurătate
Adevărata iubire-a vieţii lui a fost un fel de uşă turnantă
intrau pe acolo atât de multe persoane pline de dorinţe
încât bietul om a fost prins de viu în capcana
tuturor suspiciunilor şi vicisitudinilor
care-înconjoară pe cineva-îndrăgostit de-o femeie
care-şi vinde iubirea pe bani...
Dragostea pe care-o simte în inima lui
tânjeşte pentru mai mult
realizează că are nevoie de mulţi bani
aşa că-şi încearcă norocul la loto
unde întotdeauna câştigă mai mult decât pierde
Totuşi... după ce în sfârşit ea l-a sunat
l-a lăsat şi fără bani şi fără demnitate
Şade oriunde găseşte un scaun şi-şi petrece viaţa
risipind lacrimi de bere şi de whisky
Consideră c-ar fi bine să plece pe unde-a venit
paşii îi sunt tremuraţi şi confuzi (probabil de la whisky)
viaţa lui n-are nici viitor, nici speranţă şi nici vreo promisiune
[...] Citeşte tot
poezie de Ted Sheridan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
