Toate rezultatele despre in vreme de razboi, pagina 2
Terorismul nu este numai o amenințare, ci efectiv un război. Un război permanent, dur, ascuns, fără frontiere, fără beligeranțe. Este un război absurd, o confruntare punctiformă, de tip mozaic, greu de prevăzut și contracarat.
autor necunoscut/anonim
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Acum e vreme de război. Oamenii ucid oameni. Nu-i trage nimeni la răspundere. Dimpotrivă! Unii capătă și decorațiuni pentru asta.
Zaharia Stancu în Jocul cu moartea
Adăugat de scofieldutza
Comentează! | Votează! | Copiază!
CA ÎNTRE VÂRSTNICE
Deși ni-s vârstele egale
Ne-aflăm de-o vreme în război;
Căci de ne-ntindem la taclale
Se dă mai tânără... cu ''doi''.
epigramă de Aura Georgescu
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Un criminal pe timp de pace acuza pe un criminal pe vreme de război: tu ai premeditat!
aforism de Constantin Ardeleanu
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
40 de aforiști reuniți într-o colecție memorabilă
Vezi detalii despre o antologie de referință!
- terorism
- Terorismul este un alt tip de război nou ca intensitate, vechi ca origine un război al gherilelor, al rebelilor, al asasinilor; un război dus prin ambuscade, nu prin luptă, prin inflitrație, nu prin agresiune, în care victoria se obține prin erodarea inamicului și nu prin angajarea lui.
definiție celebră de John F. Kennedy (6 iunie 1962)
Adăugat de Ofițer
Comentează! | Votează! | Copiază!
Fiecare om trebuie să aibă-o pușcă
Stau și scriu și meditez, în vreme ce casa mea-i surdă și mută,
Având viziuni de dincolo de război despre-o apropiată dispută.
În colț nu-i o viziune ci un semn despre ceea ce va să vină,
Stau o carabină-nvelită-n postav verde și-o cutie cu muniții, plină.
Iar acum, în prezentul viu, dați vorbă fiecărui negustor, fermier
Sau slujbaș s-aibă aceste două lucruri la-ndemână, lângă cuier.
Nu nu de cântece grandilocvente, de mitinguri și de tărăboi
Va fi nevoie; în viitorul, încă necunoscut, spiritul se va trezi-n noi!
Fără panaș, zgomote și tobe, când ziua-aceea va veni, abruptă,
Vom mărșălui tăcuți spre țărmuri, spre posturile noastre de luptă.
În vreme ce păreri contrarii vocilor care prezic război pun frână,
Fiecare om trebuie să aibă-o pușcă și cartușe la-ndemână!
poezie de Henry Lawson, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Cel mai duios ultimatum
În război cu Europa
în război cu țara mea
mi-am pierdut somnul ca popa
și nu mă mai pot scula
În răboi cu țara mea
unii spun că e Joiana
de-aia suntem boi sadea
nu i-ar mai răbda poiana
Țara mea cică-i Joiana
am pierdut totul ca popa
soarele-mi dictează rana
în război cu Europa
În război cu țara mea
mor să poată învia
poezie de Costel Zăgan din Cezeisme II (2 iulie 2012)
Adăugat de Costel Zăgan
Comentează! | Votează! | Copiază!
E preferabil cel mai mare război al gândurilor celui mai neînsemnat război al nebuniei.
aforism de Vladimir Milak din Aforismul croat contemporan
Adăugat de Lucian Velea
Comentează! | Votează! | Copiază!
Cimpoaiele Galiciei
O, cimpoaie-ale Galiciei, când vine primăvara,
Cântați mai dulce decât privighetoarea din zăvoi!
Cântece vesele la-început, cântece triste-apoi,
Adânci ca marea care-și bocește popoarele de morți, amara.
Cântați. Acesta-i anotimpul! Voioși, ca stropii ploii zâmbitoare,
Dansați în ritm cu versurilor mele, golind nectarul din pahar;
Cum v-a repetat de-atâtea ori Ecleziastul, iar și iar,
O, cimpoaie-ale Galiciei, există pentru toate-un timp sub soare!
Vreme pentru semănat și vreme pentru strâns recolta în hambar,
Vreme pentru-a țese pânza și vreme pentru destrămare,
Vreme pentru râs și vreme pentru-a plânge-amar,
Vreme pentru speranță și vreme pentru disperare,
Vreme pentru logodnă și vreme pentru a plodi,
O vreme pentru a te naște și-o vreme pentru a muri...
poezie de Ruben Dario, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vânând Al-Qaeda
De când am scăpat din război, nu mai vânez;
nu mai vânez pentru că nu mănânc urși,
tigri sau lei și categoric
nu mănânc șobolani sau pescăruși; dacă într-o zi
animalele vor avea arme,
well, atunci s-ar putea
să le împușc pe toate.
Dar să vânez un om... în vreme de război,
să-l urmăresc ca pe-un animal
și pe urmă să-i trimit câteva gloanțe-între ochi
n-ar fi pentru mine cine știe ce problemă...
Dar nu pe internet, unde nimeni nu poate
revendica o adevărată victorie
prin faptul că ține în mână capul retezat
al dușmanilor lui de moarte.
poezie de Ted Sheridan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!