Poezii despre c�p�une, pagina 2
Taifas oltenesc (4)
Mã, fraþâlor, cât oi fi eu de Nae,
ªi beutor de samã-n satul meu,
O scald mereu din lae în bãlae
De nu mai ºtiu: sânt eu, or nu sânt eu?
Cã-m zâsã mie unu: "Bã, bãete,
De-aº fi eu d'ãla care poa sã cânte,
M-aº duce colo une, pe-ndelete,
S-alege-o voce, þara s-o încânte.
Cã tu, când bei un zaibãr d-ãla bun
Eºti Pavaroti, mã, ascultã-aici,
Cã nu te mint, dar, când e prost, îþ spun:
Din gât îþ ies miorlauri de pisici."
Cân l-auzâi pe Ion a lu Purcaru
Cã-m zâsã cã am voce – i-auz mã! –
Iote-m veni aºa: cân iau salaru,
Sã dau pe gât un d-ãl de voce dã.
[...] Citeºte tot
poezie de Daniel Viºan-Dimitriu din Hai, pa!
Adãugat de Cornelia Georgescu
Comenteazã! | Voteazã! | Copiazã!
Vezi ºi urmãtoarele:
- poezii despre þãri
- poezii despre voce
- poezii despre viitor
- poezii despre sat
- poezii despre prostie
- poezii despre prezent
- poezii despre ploaie
- poezii despre mãmãligã
- poezii despre muzicã
Binecuvântat fie... PRAGUL
Mi-am pus de azi un prag la cât, la cât sã fur...
Ceva la 10 milioane, d-"euroi" "bien sur",
Cã aºa se poartã acuma, tare de cap, dur
ªi-n judecatã, n-ajung... Þara are "une Cour"!
Am lãsat pragul jos de tot la nesimþire,
Cã toþi, ce-i am deasupra, îs toþi o oglindire
Pânã la cât sã-ºi batã joc ei, fãrã oprire,
De-o întreagã þarã... politicieni, stat, o oºtire...
Mai am ºi pragul, depãºit oricum cu ºcoli,
Dar mã fac prost de-acum ºi nãpãdit de "boli",
Iresponsabil, chiar cu vinã plin d-idoli
Pe la tele, înconjur cu proaste... la proºti, soli.
Cu crimã, stau mai rãu, cum stau ºi cu viol,
Cã parcã-i prea de tot, dar nu, îmi învãþ rol,
C-acum penalii-s protejaþi ºi de Europol
ªi victime se cumpãrã pe ºest... c-un pol.
[...] Citeºte tot
poezie de Daniel Aurelian Rãdulescu (9 iunie 2017)
Adãugat de Daniel Aurelian Rãdulescu
Comenteazã! | Voteazã! | Copiazã!
Vezi poezii despre învãþãturã, poezii despre ºcoalã, poezii despre vinovãþie, poezii despre religie, poezii despre protejare, poezii despre protecþie sau poezii despre porci
Falimentul Istorie
Artiste: Costel Zãgan - Titre: Falimentul Istoriei
Paroles & Traduction: - Falimentul Istoriei Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre C de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme
ORIGINAL
Istoria domnilor este o caricaturã
Însuºi Dumnezeu iatã-I ºomer
sã tac dracului totuºi din gurã
îmi zic sprijinindu-mã de cer
Însuºi Dumnezeu dacã-I ºomer
dracul L-a pus sã-ºi vândã raiul
ceva de la Apocalipsã totuºi mai sper
sã nu se mai þinã de noi ca scaiul
Dracul m-a pus sã visez raiul
cum aº putea sã tac din gurã
când vãd ºi-n ochiul Creaþiei paiul
ºi-nþeleg cã totu-i o caricaturã
[...] Citeºte tot
poezie de Costel Zãgan din Cezeisme II (2019)
Adãugat de Costel Zãgan
Comenteazã! | Voteazã! | Copiazã!
Vezi ºi urmãtoarele:
- poezii despre istorie
- poezii despre rai
- poezii despre draci
- poezii despre vulturi
- poezii despre visare
- poezii despre ochi
- poezii despre internet
- poezii despre gurã
De profundis II
E-o miriºte pe care-o ploaie neagrã cade.
E un copac maro ce singur stã acolo.
E-un ºuierat de vânt ce-nvãluie colibe goale.
Ce tristã-i seara asta.
Dincolo de cãtun
Blânda orfanã adunã ce-a mai rãmas în urmã.
Ochii ei lucesc rotunzi ºi aurii-n amurg
ªi poala ei râvneºte Cerescul Mir.
Când s-au întors
Pãstorii au gãsit dulcele trup
Putregãios în mãrãcini.
O umbrã sunt, departe de întunecate sate.
Tãcerea Domnului
Bãut-am din al codrului izvor.
Pe fruntea mea metal rece pãºeºte,
Pãianjeni inima-mi cautã.
[...] Citeºte tot
poezie de Georg Trakl din Versuri - traducere, prefaþã ºi comentarii de Christian W. Schenk, traducere de Christian W. Schenk
Adãugat de Hyperion
Comenteazã! | Voteazã! | Copiazã!
Vezi ºi poezii despre poezie, poezii despre traducere, poezii despre pãr blond, poezii despre pãr, poezii despre ochi negri, poezii despre negru, poezii despre moarte, poezii despre lecturã sau poezii despre imagine
Unei trecãtoare
Aºa în trecere eu am vãzut
O-nfãþiºare dureroasã ce-a cãzut,
Ea îmi pãru cu mine rudã
De Dumnezeu adusã -
Dar a trecut ºi-a dispãrut.
Aºa în trecere eu am vãzut
O-nfãþiºare dureroasã ce-a cãzut,
ªi m-a lãsat înmãrmurit,
De parc-aº fi recunoscut
Iubita ceea din trecut
De-ar fi aici, dar a tãcut.
Comentarii
"Unei trecãtoare" este o poezie mai puþin cunoscutã a lui Georg Trakl, care nu a fost autorizatã de el ºi nici nu a fost introdusã în vreuna dintre cele douã cãrþi ale sale ("Poezii" ºi "Sebastian în vis") cu toate cã a apãrut, totuºi, în 1909 în "Neuen Wiener Journal" nr. 5744 ºi în nr. 242 din revista "Salzburger Volksblatt".
Trakl creeazã aici tema unei întâlniri întâmplãtoare cu o persoanã care este apoi stilizatã o iubire inaccesibilã.
Spre deosebire de Petrarca, cel care a dezvoltat aceastã temã ca model pentru literatura europeanã în "Canzoniere", Trakl rãmîne la o întâlnire care se încheie la timpul trecut ºi relativizând în subjonctivul "de parcã". Aceastã clasificare este întãritã în mod semantic de definiþia "din trecut" ºi de încãlcarea trecutului simplu al întâlnirii prin recurgerea la "Iubita ceea din trecut / De-ar fi aici, dar a tãcut".
[...] Citeºte tot
poezie de Georg Trakl din Versuri - traducere, prefaþã ºi comentarii de Christian W. Schenk, traducere de Christian W. Schenk
Adãugat de Hyperion
Comenteazã! | Voteazã! | Copiazã!
Vezi mai multe poezii despre iubire, poezii despre tãcere, poezii despre timp, poezii despre suferinþã, poezii despre siguranþã sau Ne poþi propune o poezie de dragoste?
Psalm
Dedicat lui Karl Kraus
E o luminã pe care vântul a stins-o.
E o carafã pãgânã pe care dupã amiaza o pãrãseºte un beþiv.
E o podgorie arsã ºi neagrã cu gãuri plinã de pãianjeni.
E o încãpere pe care cu lapte au vãruit-o.
Nebunul a murit. E o insulã în Caraibe
Spre a primi Zeul-Soare. Se bat tobele.
Bãrbaþii pornesc un dans rãzboinic.
Femeile îºi leagãnã ºoldurile prin liane ºi flori de foc
Când marea cântã. O, paradisul nostru pierdut.
Nimfele au pãrãsit pãdurile aurii.
Pe strãin îl înmormânteazã. Atunci se ridicã o ploaie de lumini.
Amiaza adoarme pe asfaltul încins.
Într-o curte sunt fetiþe cu rochiþe jalnic de jerpelite!
Sunt camere pline de acorduri ºi sonate.
Sunt umbre ce-n faþa unei oglinzi se-mbrãþiºeazã.
La geamul spitalului se încãlzesc reconvalescenþii.
Pe canal un vapor cu aburi duce sângeroase molime în sus.
[...] Citeºte tot
poezie de Georg Trakl din Versuri - traducere, prefaþã ºi comentarii de Christian W. Schenk, traducere de Christian W. Schenk
Adãugat de Hyperion
Comenteazã! | Voteazã! | Copiazã!
Vezi mai multe poezii despre versuri, poezii despre îngeri, poezii despre studenþie sau poezii despre searã
Cântul III
Ea, ce-mi scãlda-n iubire-odatã gândul,
frumosul adevãr mi-l dezveli
în dulce chip, probând ºi reprobându-l;
iar eu, spre-a m-arãta-ndreptat ºi-a fi
convins, nãlþai atât cât se cuvine
spre dânsa ochii gata de-a vorbi.
Ci-un lucru-mi apãru, trãgând spre sine
atât de mult întreag-atenþia mea,
cã gândul de-a vorbi s-a dus din mine.
O sticlã netedã ºi-ntreagã-n ea,
sau cum o apã clarã ºi-odihnitã,
al cãrei fund sã-l poþi însã vedea,
redã a noastrã faþã oglinditã
aºa de slab, cã mai cu greu ne scapã
pe-o albã frunte-o perl-a fi zãritã,
[...] Citeºte tot
cânt de Dante Alighieri din epopea Divina comedie, Paradisul, traducere de George Coºbuc
Acest cânt face parte dintr-o serie | Toatã seria
Adãugat de Dan Costinaº
Comenteazã! | Voteazã! | Copiazã!
Vezi mai multe poezii despre viaþã, poezii despre sfinþenie, poezii despre votare, poezii despre pace, poezii despre fericire, poezii despre dorinþe sau poezii despre armatã
Articole culturale referitoare la c�p�une
- „Prietenii românilor” de Vasile Alecsandri
- „Tennyson – Conferin?ã la Societatea Anglo-Românã” de Nicolae Iorga
- „Notã la comemorarea lui Renan” de Paul Zarifopol
- „Despre ” de Paul Zarifopol
- „Pentru explicarea lui La Rochefoucauld” de Paul Zarifopol
Mai multe articole despre c�p�une la Blog.Citatepedia.ro »