Adaugã un citat | Citate la întâmplare | Voteazã! | Votate recent | Adãugate recent | Comentarii recente | Top general

c�p�une

Poezii despre c�p�une, pagina 2

Daniel Viºan-Dimitriu

Taifas oltenesc (4)

Mã, fraþâlor, cât oi fi eu de Nae,
ªi beutor de samã-n satul meu,
O scald mereu din lae în bãlae
De nu mai ºtiu: sânt eu, or nu sânt eu?

Cã-m zâsã mie unu: "Bã, bãete,
De-aº fi eu d'ãla care poa sã cânte,
M-aº duce colo une, pe-ndelete,
S-alege-o voce, þara s-o încânte.

Cã tu, când bei un zaibãr d-ãla bun
Eºti Pavaroti, mã, ascultã-aici,
Cã nu te mint, dar, când e prost, îþ spun:
Din gât îþ ies miorlauri de pisici."

Cân l-auzâi pe Ion a lu Purcaru
Cã-m zâsã cã am voce – i-auz mã! –
Iote-m veni aºa: cân iau salaru,
Sã dau pe gât un d-ãl de voce dã.

[...] Citeºte tot

poezie de din Hai, pa!
Adãugat de Cornelia GeorgescuSemnaleazã o problemã/completareCitate similare
Comenteazã! | Voteazã! | Copiazã!

Distribuie

Binecuvântat fie... PRAGUL

Mi-am pus de azi un prag la cât, la cât sã fur...
Ceva la 10 milioane, d-"euroi" "bien sur",
Cã aºa se poartã acuma, tare de cap, dur
ªi-n judecatã, n-ajung... Þara are "une Cour"!

Am lãsat pragul jos de tot la nesimþire,
Cã toþi, ce-i am deasupra, îs toþi o oglindire
Pânã la cât sã-ºi batã joc ei, fãrã oprire,
De-o întreagã þarã... politicieni, stat, o oºtire...

Mai am ºi pragul, depãºit oricum cu ºcoli,
Dar mã fac prost de-acum ºi nãpãdit de "boli",
Iresponsabil, chiar cu vinã plin d-idoli
Pe la tele, înconjur cu proaste... la proºti, soli.

Cu crimã, stau mai rãu, cum stau ºi cu viol,
Cã parcã-i prea de tot, dar nu, îmi învãþ rol,
C-acum penalii-s protejaþi ºi de Europol
ªi victime se cumpãrã pe ºest... c-un pol.

[...] Citeºte tot

poezie de (9 iunie 2017)
Adãugat de Daniel Aurelian RãdulescuSemnaleazã o problemã/completareCitate similare
Comenteazã! | Voteazã! | Copiazã!

Distribuie
Costel Zãgan

Falimentul Istorie

Artiste: Costel Zãgan - Titre: Falimentul Istoriei
Paroles & Traduction: - Falimentul Istoriei Ci-dessous, vous trouverez les paroles avec la traduction affichées côte à côte! Sur notre site web, vous trouverez de nombreuses autres paroles avec les traductions de! Consultez nos archives et les autres paroles, par exemple cliquez sur la lettre C de et voyez quelles chansons nous avons le plus de dans nos archives comme


ORIGINAL

Istoria domnilor este o caricaturã
Însuºi Dumnezeu iatã-I ºomer
sã tac dracului totuºi din gurã
îmi zic sprijinindu-mã de cer

Însuºi Dumnezeu dacã-I ºomer
dracul L-a pus sã-ºi vândã raiul
ceva de la Apocalipsã totuºi mai sper
sã nu se mai þinã de noi ca scaiul

Dracul m-a pus sã visez raiul
cum aº putea sã tac din gurã
când vãd ºi-n ochiul Creaþiei paiul
ºi-nþeleg cã totu-i o caricaturã

[...] Citeºte tot

poezie de din Cezeisme II (2019)
Adãugat de Costel ZãganSemnaleazã o problemã/completareCitate similare
Comenteazã! | Voteazã! | Copiazã!

Distribuie
Georg Trakl

De profundis II

E-o miriºte pe care-o ploaie neagrã cade.
E un copac maro ce singur stã acolo.
E-un ºuierat de vânt ce-nvãluie colibe goale.
Ce tristã-i seara asta.

Dincolo de cãtun
Blânda orfanã adunã ce-a mai rãmas în urmã.
Ochii ei lucesc rotunzi ºi aurii-n amurg
ªi poala ei râvneºte Cerescul Mir.

Când s-au întors
Pãstorii au gãsit dulcele trup
Putregãios în mãrãcini.

O umbrã sunt, departe de întunecate sate.
Tãcerea Domnului
Bãut-am din al codrului izvor.

Pe fruntea mea metal rece pãºeºte,
Pãianjeni inima-mi cautã.

[...] Citeºte tot

poezie de din Versuri - traducere, prefaþã ºi comentarii de Christian W. Schenk, traducere de Christian W. Schenk
Adãugat de HyperionSemnaleazã o problemã/completareCitate similare
Comenteazã! | Voteazã! | Copiazã!

Distribuie
cumpãrãturiCartea "Gedichte / Poezii" de Georg Trakl este disponibilã pentru comandã online cu preþ redus, la doar -15.00- 10.99 lei.
Georg Trakl

Unei trecãtoare

Aºa în trecere eu am vãzut
O-nfãþiºare dureroasã ce-a cãzut,
Ea îmi pãru cu mine rudã
De Dumnezeu adusã -
Dar a trecut ºi-a dispãrut.

Aºa în trecere eu am vãzut
O-nfãþiºare dureroasã ce-a cãzut,
ªi m-a lãsat înmãrmurit,
De parc-aº fi recunoscut
Iubita ceea din trecut
De-ar fi aici, dar a tãcut.

Comentarii

"Unei trecãtoare" este o poezie mai puþin cunoscutã a lui Georg Trakl, care nu a fost autorizatã de el ºi nici nu a fost introdusã în vreuna dintre cele douã cãrþi ale sale ("Poezii" ºi "Sebastian în vis") cu toate cã a apãrut, totuºi, în 1909 în "Neuen Wiener Journal" nr. 5744 ºi în nr. 242 din revista "Salzburger Volksblatt".
Trakl creeazã aici tema unei întâlniri întâmplãtoare cu o persoanã care este apoi stilizatã o iubire inaccesibilã.
Spre deosebire de Petrarca, cel care a dezvoltat aceastã temã ca model pentru literatura europeanã în "Canzoniere", Trakl rãmîne la o întâlnire care se încheie la timpul trecut ºi relativizând în subjonctivul "de parcã". Aceastã clasificare este întãritã în mod semantic de definiþia "din trecut" ºi de încãlcarea trecutului simplu al întâlnirii prin recurgerea la "Iubita ceea din trecut / De-ar fi aici, dar a tãcut".

[...] Citeºte tot

poezie de din Versuri - traducere, prefaþã ºi comentarii de Christian W. Schenk, traducere de Christian W. Schenk
Adãugat de HyperionSemnaleazã o problemã/completareCitate similare
Comenteazã! | Voteazã! | Copiazã!

Distribuie
Georg Trakl

Psalm

Dedicat lui Karl Kraus

E o luminã pe care vântul a stins-o.
E o carafã pãgânã pe care dupã amiaza o pãrãseºte un beþiv.
E o podgorie arsã ºi neagrã cu gãuri plinã de pãianjeni.
E o încãpere pe care cu lapte au vãruit-o.
Nebunul a murit. E o insulã în Caraibe
Spre a primi Zeul-Soare. Se bat tobele.
Bãrbaþii pornesc un dans rãzboinic.
Femeile îºi leagãnã ºoldurile prin liane ºi flori de foc
Când marea cântã. O, paradisul nostru pierdut.

Nimfele au pãrãsit pãdurile aurii.
Pe strãin îl înmormânteazã. Atunci se ridicã o ploaie de lumini.
Amiaza adoarme pe asfaltul încins.
Într-o curte sunt fetiþe cu rochiþe jalnic de jerpelite!
Sunt camere pline de acorduri ºi sonate.
Sunt umbre ce-n faþa unei oglinzi se-mbrãþiºeazã.
La geamul spitalului se încãlzesc reconvalescenþii.
Pe canal un vapor cu aburi duce sângeroase molime în sus.

[...] Citeºte tot

poezie de din Versuri - traducere, prefaþã ºi comentarii de Christian W. Schenk, traducere de Christian W. Schenk
Adãugat de HyperionSemnaleazã o problemã/completareCitate similare
Comenteazã! | Voteazã! | Copiazã!

Distribuie
Dante Alighieri

Cântul III

Ea, ce-mi scãlda-n iubire-odatã gândul,
frumosul adevãr mi-l dezveli
în dulce chip, probând ºi reprobându-l;

iar eu, spre-a m-arãta-ndreptat ºi-a fi
convins, nãlþai atât cât se cuvine
spre dânsa ochii gata de-a vorbi.

Ci-un lucru-mi apãru, trãgând spre sine
atât de mult întreag-atenþia mea,
cã gândul de-a vorbi s-a dus din mine.

O sticlã netedã ºi-ntreagã-n ea,
sau cum o apã clarã ºi-odihnitã,
al cãrei fund sã-l poþi însã vedea,

redã a noastrã faþã oglinditã
aºa de slab, cã mai cu greu ne scapã
pe-o albã frunte-o perl-a fi zãritã,

[...] Citeºte tot

cânt de din epopea Divina comedie, Paradisul, traducere de George Coºbuc
Acest cânt face parte dintr-o serie | Toatã seria
Adãugat de Dan CostinaºSemnaleazã o problemã/completareCitate similare
Comenteazã! | Voteazã! | Copiazã!

Distribuie
cumpãrãturiCartea "The Divine Comedy Paradise Vol. 3" de Dante Alighieri este disponibilã pentru comandã online cu o mare reducere de preþ, la -88.00- 28.99 lei.

<< < Pagina 2 >


Articole culturale referitoare la c�p�une

Mai multe articole despre c�p�une la Blog.Citatepedia.ro »

Articole lingvistice referitoare la c�p�une


Cãutare

Cãutãri recente | Top cãutãri | Info

Fani pe Facebook