Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Votează! | Votate recent | Adăugate recent | Comentarii recente | Top general

Silvan de-ntâia răsuflare...

Silvan de-ntâia răsuflare
De știi pe flaut iscusi
Auzi lumina-ntreagă care
O suflă-ntr-însul Debussy.

poezie clasică de din Antologia poeziei franceze (1974), traducere de Ștefan Augustin Doinaș
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Citate similare

Satir ce nu știi...

Satir ce nu știi să dezmierzi
Și urmărești pe lângă bruna
Și Nimfa aprigă, le pierzi.
Extaz există doar cu una.

poezie clasică de din Antologia poeziei franceze (1974), traducere de Ștefan Augustin Doinaș
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
comentariiAu fost scrise 2 comentarii până acum.
Participă la discuție!

Un suflet e un cântec care o ia mereu de la început.

citat din
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Numește-mă păstorul surâsurilor tale...

citat din
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Scopul omenirii este o carte frumoasă.

citat din
Adăugat de MicheleflowerbombSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Totul în viață există ca să conducă la o carte.

citat din
Adăugat de MicheleflowerbombSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Telăleasa

Ochiu-i, pentru care taine
Nu pot fi, îmi dă ocol
Despărțindu-mă de haine
Și ca zeii umblu gol.

poezie clasică de din Album de versuri (2010), traducere de Șerban Foarță
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Băiatul cu ziare

Zilnic, nu importă care
Titlu și imun la ger,
De strigat alt număr are
Acest vesel mesager.

poezie clasică de din Album de versuri (2010), traducere de Șerban Foarță
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Salahorul

Veșnic o șosea cutreieri
Nivelând un macadam
Eu, ca bard, un ster de creieri
Să descui, așijderi am.

poezie clasică de din Album de versuri (2010), traducere de Șerban Foarță
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Singuratic și erect, dedesuptul potopului primar de lumină, un crin! La fel de pur precum oricare dintre voi.

citat din
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Dragul meu Degas, poeziile nu se scriu cu idei. Se scriu folosind cuvinte.

în conversație cu Edgar Degas
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în italiană.

Nevasta lucrătorului

Soața, plodul, calda supă
'N drum spre tăietoru-n stei
Drept răsplată că e după
Datini și cu act al ei.

poezie clasică de din Album de versuri (2010), traducere de Șerban Foarță
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Sarcina poeziei este să curețe realitatea îmbâcsită de cuvintele noastre prin crearea unor spații de tăcere în jurul lucrurilor.

citat clasic din
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Atunci când citim, ne este dăruit un singuratic concert tăcut; în această exaltare simfonică sunt prezente toate facultățile noastre mentale.

citat clasic din
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Geamgiul

Prea mult luciu ca să-l numeri,
Acest soare pur, dar șui
Și-a depus pe gârbovi umeri
De geamgiu cămașa lui.

poezie clasică de din Album de versuri (2010), traducere de Șerban Foarță
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Negustorul de usturoi și ceapă

Noi, plictisul de a merge
'N vizită,-l scurtăm cu ai.
Elegia 'n plâns emerge
Niște ceapă dacă tai.

poezie de din Album de versuri (2010), traducere de Șerban Foarță
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Pisoiul Frac

Era un foarte bun mâț mic
Cu ochi albastru, de iscoadă,
Ce nu voia, mai nici un pic,
Ca, din senin, să-l calci pe coadă.

poezie clasică de din Mic tratat de pisicologie (2008), traducere de Șerban Foarță
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

În timp ce citim, un concert singuratic și tăcut este ținut în mințile noastre; toate facultățile noastre mentale vor fi prezente în această exaltare simfonică.

citat din
Adăugat de MicheleflowerbombSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Versuri înscrise pe o bibliotecă pentru Alidor Delizant

Umanul zbor și nobil zace-aici
Cu-aceste cărți cenușă-ncovoiată
Ca s-o eliberezi în aer toată
Se cade-n mână una s-o ridici.

poezie celebră de din Antologia poeziei franceze (1974), traducere de Ștefan Augustin Doinaș
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Neliniște

Nu vin în seara-asta să-ți birui trupul, fiară
În care-o gintă-și mână păcatul, nici să-asmut
În pletele-ți impure o patimă amară,
Plictisul incurabil ce-l vărs într-un sărut.

Cer patului tău somnul adânc și fără umbre
Plutind sub remușcarea cu pluș deconcertant,
Și-n care guști ecoul minciunii tale sumbre,
Tu care știi ca morții mai mult despre neant.

Căci Viciul, care-mi roade noblețea din vechime,
Mi-a pus ca ție semnul sterilității sale,
Ci-n timp ce sânu-ți rece ascunde protector

O inimă neatinsă de colții vreunei crime,
Eu fug sleit și palid, gonit de giulgiuri pale,
Și nu pot să dorm singur de spaimă că-am să mor.

sonet de din Antologia poeziei franceze (1974), traducere de Ștefan Augustin Doinaș
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Vânzătoarea de plante aromate

Levănțica ta albastră,
N-ai să mă seduci, ca eu
Să ți-o iau cu tot cu glastră
Ca oricare fariseu

Căptușind obscure ziduri
Inomabile cu flori
Ca să-ncerce 'ntre rezid'uri
Cei mai azurii fiori.

Mai curând în prea ferină
Claia-ți pune-o, ca mai pur
A Pamelă, Zéphirină
Să adie împrejur

Mirelui ducând în ou
Paraziții tăi cadou.

poezie clasică de din Album de versuri (2010), traducere de Șerban Foarță
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook