Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Votează! | Votate recent | Adăugate recent | Comentarii recente | Top general

A ieșit din baie cu părul ei roșu ca focul și-a spus

polițiștii vor să merg la secție și să identific
un individ care-a încercat să mă violeze.
iar mi-am pierdut cheia de la mașină.
am o cheie de intrat dar nu și pe-aia care-o
pornește. vor să-mi ia copilul dar n-o să-i las.
Rochelle aproape-a căzut în supradoză
și pe urmă s-a dus la Harry și ăla a pocnit-o.
are coastele fisurate și una dintre ele
i-a străpuns plămânii. acum e sub o mașinărie.

unde-i pieptenele meu?
al tău e plin de mizerii.

nu ți-am văzut pieptnele,
i-am spus.

poezie clasică de din Dragostea e un câine venit din iad (2007), traducere de Dan Sociu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "The Pleasures of the Damned: Poems 1951-1993 Paperback" de Charles Bukowski este disponibilă pentru comandă online cu o considerabilă reducere de preț, la -69.99- 41.99 lei.

Citate similare

Edgar Lee Masters

Yee Bow

M-au prins la școala Sunday din Spoon River
Și au încercat să mă convingă renunț
La Confucius pentru Isus.
N-ar fi putut fi mai rău dacă
Eu aș fi încercat să-i fac pe ei se lepede de Isus pentru Confucius.
Pentru că, fără să mă fi avertizat, de parcă n-ar fi fost decât o glumă,
Strecurându-se în spatele meu, Harry Wiley,
Fiul preotului, mi-a împins coastele în plămâni
Cu o lovitură de pumn.
Acum eu nu voi mai putea niciodată dormi cu străbunii în Pekin,
Iar copiii nu vor sluji cu venerație la mormântul meu.

epitaf de din antologia de versuri Antologia de la Spoon River, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba engleză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Citatepedia.com. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
cumpărăturiCartea "Spoon River Anthology Paperback" de Edgar Lee Masters este disponibilă pentru comandă online la numai 16.99 lei.

Christopher: Hei, tată, vrei auzi ceva amuzant? Într-o zi un om se îneca în apă și a venit o barcă și omul din barcă i-a spus "Ai nevoie de ajutor?" și el a spus "Dumnezeu va salva". Apoi a venit o altă barcă și a încercat să-l ajute, dar el a spus "Dumnezeu va salva", apoi s-a înecat și s-a dus în Rai. Și a spus "Doamne de ce nu m-ai salvat?", iar Dumnezeu a răspuns "Ți-am trimis două bărci, prostuțule!"

replică din filmul artistic În căutarea fericirii
Adăugat de Dumitriu Delia, MTTLCSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Viața noastră e un mit

Mă uit în depărtare
Și văd lumea e mare,
Dar nu mai am răbdare
Că peste tot e durere.

Încerc fac un pas în față
Dar ceva trage-n spate,
De toate mi se face greață,
Dar n-am frică de moarte.

Merg acasă și zic "lasă",
Mâine poate e mai bine,
Dar totuși e speranță falsă,
De ce mint eu pe mine?

Tineretul iese-n drum
Vor lupta și vor învinge,
Dar văd acum un om nebun,
Ce altă cale-nvinige.

De ce crezi iar în povești,
Să crezi că-i ușoară viața,
Acum te naști și sigur ești
Un om făr' de speranță.

Acum viața noastră e un mit,
Ce pătrunde cu durere,
Pe pământul cel scârbit,
Plin de mizerii și rele.

poezie de (4 aprilie 2019)
Adăugat de Eugenia CalanceaSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Cioara și marea

A încercat să ignore marea,
Dar aceasta era mai mare decât moartea, la fel cum era mai mare decât viața.

A încercat să vorbească mării,
Dar creierul i s-a blocat, iar ochii i-au tremurat ca în fața unei flăcări.

A încercat să-și apropie marea, să și-o facă simpatică,
Dar aceasta a ignorat-o – așa cum te ignoră un lucru neînsuflețit.

A încercat să urască marea,
Dar s-a simțit ca un răhățel uscat de iepure pe o stâncă bătută de vânt.

A încercat apoi fie măcar în aceeași lume cu marea,
Dar plămânii nu-i erau îndeajuns de adânci,

Iar sângele ei zglobiu nu a avea nici o relevanț㠖
Asemenea unui strop de apă căzut pe o sobă fierbinte.

În cele din urmă,
A întors spatele mării și a părăsit-o.

O ființă crucificată devine imobilă.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "The Iron Giant Paperback" de Ted Hughes este disponibilă pentru comandă online la 28.99 lei.

Al meu străin

Când m-am născut am țipat dinăuntrul tău
Și mi-am auzit ecoul la mine în piept
Ciripind ca o pasăre ce-și lua pentru prima dată zborul,
Am tras aer în piept și ți-am simțit plămânii cum se dilată primindu-l,
Am clipit și tu mi-ai deschis ochii,
Mi-am deschis brațele și le-am simțit pe ale tale primindu-,
M-am înecat în irișii tăi privindu-i pe ai mei în oglindă,
Am tras aer în piept și te-am simțit.
Erai tu, eram eu, eram unul și același,
Două fețe ale aceleiași monede.
Mi-am atins chipul și parcă nu era al meu
Sau era al meu și al altcuiva,
Cuiva străin făcând parte din mine,
Cuiva căruia i-am purtat cămașa înainte ca prima țesătură să-mi atingă pielea,
Cuiva căruia i-am simțit gustul înainte simt viața,
Cuiva căruia i-am dus dorul înainte -l fi cunoscut,
Cuiva căruia i-am atins inima înainte să-i ating pielea,
Cuiva al meu, cuiva străin, cuiva al meu.

poezie de
Adăugat de Denisa-Maria IlieSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Pentru cele 3

Luând-o razna
frecând menta și-ascultând valsurile
lui Chopin, culcându- cu 3 femei diferite
în 3 state diferite
în două săptămâni, stând prin barurile aeroporturilor
ținând de mână doamne frumoase
care au citit pe Tolstoi, Turgheniev și
Bukowski.
e uimitor cât de deplin poate-o doamnă să-și dăruie iubirea
când vrea.
acum doamnele sunt departe
iar eu stau aici desculț
nebărbierit, bând bere și-ascultând valsurile alea
ale lui Chopin și
gândindu-mă la fiecare dintre ele
și întrebându- dacă și ele se gândesc la mine
sau nu-s decât o carte de poezii
rătăcită printre alte cărți de poezii?
rătăcit împreună cu Turgheniev și Tolstoi.
nu contează. au ce le trebuie.
punând acum mâna pe cărțile mele
își vor aminti forma trupului meu
își vor aminti râsul și dragostea mea și
tristețea mea.
recunoștința mea.

poezie clasică de din Despre iubire, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

S-a dus...

S-a dus al nostru-amor,
Undeva foarte departe
Nu mai există fior
Între noi, din păcate...

S-a dus orice trăire
Simțită cândva cu tine,
Totul este amintire...
Sper să-ți fie bine.

S-a dus împlinirea,
Gândul la noi nu te poartă
Mi-ai luat iubirea,
N-o să te iert niciodată!

S-a dus amoru-n depărtare,
Definitiv s-a destrămat...
E pierdut acum în mare
Și-n urmă, nu ne-am uitat.

poezie de (16 martie 2016)
Adăugat de Alina-Georgiana DrosuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Misterele genezei

Da, Domnul ne-a făcut din lut,
Dar știm că într-un mod stupid
Venim din spermatozoid
Prin procedeul cunoscut
Carismă fătul de-a avut
A moștenit vreun individ,
Sau, de cunoaștere avid,
În -sa școală a făcut?
Ciudat mai e aportul mumii,
La oamenii cei mari ai lumii...
Iar mulți se vor fi întrebat,
Demult, dar și-n acest mileniu:
În mamă ce o fi intrat,
De s-a născut copilul geniu?

sonet epigramatic de din Sonatele sonete. Sonete epigramatice, epigrame, Sonate bine (2011)
Această poezie face parte dintr-o serie | Toată seria
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Charles de Gaulle

Am încercat să scot Franța din noroi. Dar se întoarce la greșeli și la mizerii. Nu pot să-i împiedic pe francezi fie francezi.

citat clasic din
Adăugat de Elena GheorgheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
comentariiA fost scris un comentariu până acum.
Spune-ți părerea!
în alte limbiEste disponibil și textul în engleză.

Cred că una dintre cele mai mari erori pe care oamenii le fac acum este gândească faptul că afacerile pe stilul vechi nu vor mai exista, vor dispărea, când, de fapt, acestea vor reprezenta o importantă parte din noua civilizație. Unele grupuri de retail introduc e-comerțul și cred că aceste "cărămizi" nu mai sunt de folos. Dar ele vor continua fie importante.

citat din
Adăugat de MicheleflowerbombSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Petru Ioan Gârda

Prea bun(ă), prea ca la țară!

Zăcea în șanț, căzut pe spate
Și dezbrăcat pe jumătate;

Am încercat să-l scot afară,
Dar mi-a strigat că nu se poate!

Avea palincă într-o glajă
Din care bea cu voluptate;

Mi-era și ciudă, dar și milă,
Deja era pe înserate

Și n-aș fi vrut -l las să moară
Așa, lipsit de demnitate;

Am așteptat să nu mai miște,
Pe urmă l-am luat în spate,

Dar s-a trezit în clipa aia
Și m-a lovit cu sticla, frate,

Iar sticla lui s-a spart în capu-mi
Și țuica lui mi-a curs pe toate

Ce le purtam atunci pe mine
Și-acuma-s ude, îmbibate

Și trebuie să merg acasă,
Să-i spun nevestei: nu mă bate,

Că, dacă-mi poți găsi vreo vină,
E mult prea marea bunătate!

poezie de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Nichita Stănescu

Vederea aceasta e relativa ochiului meu

Eheu, țipă gândul.
Taci dracului, i-am spus ierbii verzi.
Pierzi totul, i-am spus.

Vor înceta aceaia care pot iubească,
domnească va fi așezarea ta între morți.

Secunda aceasta e relativă
orei
pe care ți-o atârni între țâțe.

Taci dracului, i-am spus.
Dar ea n-a tăcut.
Ding și dang ar bate ceasul,
dar i-am smuls limbile
și clopotul
și l-am lăsat mut.

E relativă vederea, eu pregătesc
să-mi smulg ochiul
și să-l dăruiesc acelei umbre cu aripi
stea pe el -l încălzească ca o pleoapă.
Taci dracului, i-am spus ochiului
în tine pasărea este moartă.

poezie celebră de
Adăugat de AdelyddaSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Cauză și efect

cei mai buni dintre noi mor de propria lor mână
doar pentru a evada –
cei rămași în urmă
nu vor înțelege niciodată
de ce cineva
ar dori vreodată
scape
de
ei.

poezie clasică de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Rabindranath Tagore

* * *

El îmi șopti: "Dragostea mea, înalță-ți ochii"
L-am mustrat, spunându-i: "Pleacă" – și el nu s-a mișcat.
Cu mâinile mele prinse în ale lui – așa a stat înaintea-mi.
I-am spus: "Părăsește-" – dar el n-a plecat.
Și-a apropiat chipul de urechea mea. L-am privit și i-am spus:
"Ce rușine" – și el nu s-a mișcat din loc.
Buzele lui atinseră obrajii mei. Am tremurat și i-am spus:
"Prea mult îndrăznești" – dar el n-a roșit.
Înfipse o floare în părul meu. I-am spus:
"Degeaba" – dar el nu s-a neliniștit.
Îmi luă florile ce-mi încercuiau gâtul și dispăru.
Plâng și întreb încă și azi în inima mea:
"De ce nu vine iar?"

poezie celebră de din Grădinarul
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Gora Vol. 2" de Rabindranath Tagore este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -13.39- 5.99 lei.

De ce te-ai dus? De ce nu vii?

Un an din viață-a mai trecut
Și încă o stea a mai căzut.
Cum anii trec, se scurg mereu,
Cu ei odată trec și eu,
Imbătrânesc și-mi pare rău,
nu m-ai cunoscut.

De ziua mea te-aștept vii.
Te anunț de astăzi ca știi.
Să vii! Un.... La mulți ani să-mi spui,
Că sunt orfan, al nimănui,
nu mai rătăcești haihui,
De ce te-ai dus? De ce nu vii?

O.... Vino iar iubirea mea,
Te-aștept și te voi aștepta.
Eu te ador și.... mult am vrut,
Să vii să-mi dărui un sărut,
Să fim din-nou ca la-nceput
Măcar un ceas. De ziua mea!

Dar.... În zadar am așteptat
Venirea ta. M-am înșelat.
Eu cred că nu mă mai iubești,
Nu-mi vrei iubirea, n-o dorești,
De și ți-am spusnu greșești.
Sincer! Regret că ai plecat.

Dar... Nu-i nimic, vei regreta.
Când dorul te va zbuciuma,
O încerci îmi revii,
Când toamnele-ți vor fi pustii,
Atunci... Iubita mea! Ți-o spun știi
Că te-am uitat! Și, nu te pot ierta.

poezie de
Adăugat de Corneliu Zegrean-NireșeanuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
comentariiAu fost scrise 5 comentarii până acum.
Participă la discuție!

Am căzut în gol

Am căzut în gol în necunoscut
Ți-am dat inima și tot ce-am avut
Și acum accept ce-mi oferă viața
În necunoscut am plecat ca hoața.

Nu uit în urmă, asta am ales
Nu am remușcări, e de înțeles
Și privesc în sus, către Dumnezeu
Știu că este bun drumu-acesta al meu.

Și merg înainte, vreau uit ce-a fost,
Fiorul acesta capete-un rost
Și iau iubirea de la început
Și a mea tristețe s-o las în trecut.

poezie de , traducere de Octavian Cocoș
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
George Ceaușu

N-o să vă vină să credeți...

Chirurgului meu, de Ziua Mondială a Sănătății

M-a luat de subsuori
Și mi-a spus... mergi sănătos!
Eu i-am dus un braț cu flori
Și i-am spus... mulțam frumos!

epigramă de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Întrebarea grea pentru ego-ul tău este cum de ai o "familie a ta, sau un copil al tău" când absolut totul este al meu? Chiar și bătăile inimii tale sunt ale mele? Ți-am dat Eu o familie, sau un prostituat de preot a făcut-o în numele meu tocmai ca tu să mă uiți pe Mine? Da, e adevărat, am vrut îmi iau copilul Acasă datorită egoismului tău, și într-o zi, fiule, așa egotic cum ești, te voi lua și pe tine. Doar datorită acestui egoism ai lăsat diavolul de gând te trimită la doctori și la babe. Eu am vrut îmi iau pruncul născut prin picioarele și din burta fiicei Mele Acasă în speranța că egoismul tău va fi secerat și tu te vei reîntoarce la Mine! Dar când am văzut că insiști îi lași deșertăciunii lui "eu și al meu" primul loc în viața ta, am știut că mie nu o să-mi oferi niciunul. Așadar, când mintea te-a trimis la bietul cascador cerșești ca un milog corpul copilului meu în această lume deșartă, am spus să treacă de la mine și paharul acesta al amărăciunii! OARE LA CE BUN SĂ VĂ RUGAȚI CHIAR ȘI LA ÎNGERI CÂND EU ÎNSUMI MĂ DĂRUI FIECĂRUIA DINTRE VOI? Oare nu am spus Eu: "Căutați mai întâi împărăția cerului și apoi toate celelalte vi se vor adăuga?" Ai făcut, tu asta?

citat din
Adăugat de George Aurelian StochițoiuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
William Blake

Un copac otrăvitor [A poison tree]

M-am supărat pe un amic,
I-am spus – n-am mai avut nimic;
M-am supărat pe un dușman
Și ura-mi crește an de an.

Și o hrănesc cu frici pe-ascuns,
Noapte și zi o ud cu plâns,
Cu zâmbet larg o luminez,
Cu viclenie o înzestrez.

Și zi de zi crește frumos
Purtând ca rod un măr lucios,
Și-al meu dușman privind mereu
A înțeles că e al meu.

Și în grădină a intrat
Când vălul nopții s-a lăsat;
Iar dimineață l-am văzut
sub copac zăcea căzut.

poezie clasică de , traducere de Octavian Cocoș
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Cartile profetice. Vala sau Cei patru Zoa" de William Blake este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la -54.91- 41.99 lei.

Minte și inimă

suntem inexplicabil de singuri,
pentru totdeauna singuri,
așa a fost planificat
fie,
niciodată nu s-a dorit
ca lucrurile fie altminteri –
iar când va începe
lupta cu moartea
ultimul lucru pe care vreau -l văd
este
un cerc de fețe omenești
aplecat deasupra mea –
mai bine se afle acolo
doar vechii mei prieteni
și zidurile sinelui meu.

am fost adeseori singur, dar rar
însingurat,
mi-am potolit setea
la fântâna
sinelui meu,
iar vinul a fost bun,
cel mai bun pe care l-aș fi putut avea,
iar în noaptea asta
stând,
privind în beznă,
înțeleg în sfârșit
întunericul și
lumina și tot ce se află
între ele.
pacea minții și-a inimii
sosește
când acceptăm ceea ce
este:

fiind născuți
în această
viață ciudată,
trebuie acceptăm
pariul pierdut
și zilele pierdute
și să găsim un pic de mulțumire
în plăcerea de
a le lăsa pe toate
în urmă.

bea din fântâna
sinelui tău,
nu plânge pentru mine.
citește ce-am scris,
apoi
uită
totul.
bea din fântâna
sinelui tău
și începe
totul iarăși de la capăt.

poezie celebră de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook