Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Votează! | Votate recent | Adăugate recent | Comentarii recente | Top general

William Shakespeare

Falstaff: O, Doamne, într-un coș de rufe! M-au vârât acolo cu toate cămășile lor murdare și alte zdrențe, ciorapi și dresuri, ștergare unsuroase. Vă jur, domnule Brook, c-a fost cel mai mefitic amestec de duhori care mi-a vexat vreodată nasul nobil.

replică celebră din piesa de teatru Nevestele vesele din Windsor, Actul III, Scena 5, scenariu de (1602), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Othello. Othello Moor of Venice" de William Shakespeare este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -33.00- 18.99 lei.

Citate similare

William Shakespeare

Falstaff: O, așa mă cerceta pe toate părțile cu mare lăcomie, că pofta din ochii ei m-a-nfierbântat de parcă m-ar fi așezat sub dogoreala unei lupe!

replică celebră din piesa de teatru Nevestele vesele din Windsor, Actul I, Scena 3, scenariu de (1602), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil originalul în limba engleză.
Este disponibilă și traducerea în spaniolă.
William Shakespeare

Falstaff: O, puternică dragoste! Într-o privință faci din bestie om și în alta din om fiară.

replică celebră din piesa de teatru Nevestele vesele din Windsor, Actul V, Scena 5, scenariu de (1602)
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
William Shakespeare

Falstaff: Când seara câinii îi slobozi, cerbi de tot felul sunt puși pe fugă.

replică celebră din piesa de teatru Nevestele vesele din Windsor, Actul V, Scena 5, scenariu de (1602), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil originalul în limba engleză.
Este disponibilă și traducerea în spaniolă.
William Shakespeare

Falstaff: Ție nu-ți dau cu împrumut nicio lăscaie frântă.
Pistol: Eh! O stridie cu perle e lumea pentru mine.
Ce-abia așteaptă cu sabia asta s-o deschid.

replici din piesa de teatru Nevestele vesele din Windsor, Actul II, Scena 2, scenariu de (1602), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Rufe în familie

Să-ți "limpezești" soția e-o rezolvare,
Care nu-i prea radicală
Fiindcă rufele murdare
În... familie se spală.

epigramă de (21 noiembrie 2009)
Adăugat de Constantin Ionuț GîrjoabăSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Viola De Lesseps: Maestre Shakespeare?
William Shakespeare: Chiar el, vai!
Viola De Lesseps: Dar de ce "vai"?
William Shakespeare: Un actor umil.
Viola De Lesseps: Vai cu adevărat pentru că te-am crezut poetul cel mai mare, demn de stima mea și autorul pieselor care îmi captează inima.
William Shakespeare: O, sunt și acela, de asemenea!

replici din filmul artistic Shakespeare îndrăgostit
Adăugat de Andreea TanaseSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Am învățat că nu merită să plâng după oameni care nu m-au iubit și m-au abandonat. Ca aceia care m-au însoțit o perioadă pe drumul meu, iar apoi au cotit brusc pe alte drumuri, nu au fost decât niște umbre care m-au privat de soare...

în Cartea Fluturi (decembrie 2012)
Adăugat de Mary CorlanSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Fluturi" de Irina Binder este disponibilă pentru comandă online cu o considerabilă reducere de preț, la -55.00- 26.99 lei.
William Shakespeare

Shallow: Cavalere, mi-ai rupt în bătaie oamenii, mi-ai omorît căprioarele și mi-ai distrus casa.
Falstaff: Dar pe fata portarului nu ți-am sărutat-o?

replici celebre din piesa de teatru Nevestele vesele din Windsor, Actul I, Scena 1, scenariu de (1602), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
William Shakespeare

Regina Gertrude: Hamlet, isprăvește odată! M-ai nevoit să mă privesc până-n adâncul sufletului și acolo văd atâta necurăție, ce n-are cum se limpezi vreodată.

replică celebră din piesa de teatru Hamlet, Actul III, Scena 4, scenariu de (1599), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil originalul în limba engleză.
Sunt disponibile și traduceri în spaniolă, catalană, portugheză, italiană, germană și esperanto.
Frederic Chopin

După ce mi-am încheiat partitura și alte doamne scoțiene au cântat câteva cântece, au adus un acordeon și gazda mea cu cea mai mare seriozitate a început să cânte cele mai oribile melodii pe care mi-a fost dat să le aud vreodată. Dar la ce te poți aștepta? Mie mi se pare că toate ființele acestea sunt smintite... Cei care îmi cunosc compozițiile mi se adresează cu aceste cuvinte: Cântați-ne "Al doilea oftat" (Nocturna în sol)... Îmi plac clopoțeii dumneavoastră. Toate comentariile se termină cu cuvintele "Ca apa", vrând să însemne că muzica curge precum apa. Încă n-am cântat în fața nici unei englezoaice care să nu exclame Ca apa! Toate se uită la mâinile lor și cântă fără jenă note false. Ce adunătură!

citat clasic din
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Chopin: Nocturnes for the Piano Paperback" de Frederic Chopin este disponibilă pentru comandă online la 41.99 lei.
William Shakespeare

Prospero: În ce mă privește, biblioteca mi-a fost ducatul, în lung și-n lat.

replică celebră din piesa de teatru Furtuna, Actul I, Scena 2, scenariu de (1611), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
William Shakespeare

Romeo: Tinere nobil, nu-l ispiti pe cel ce-i disperat.

replică celebră din piesa de teatru Romeo și Julieta, Actul V, Scena 3, scenariu de (1597), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
William Shakespeare

Shallow: Sir Hugh, nu mă îndupleci; sunt hotărât să fac recurs la Înalta Curte. Poa' să fie și douăzeci de Sir John Falstaff la un loc, n-o să îngădui să-i vorbească așa lui Robert Shallow, gentilom.
Slender: Judecător de pace în comitatul Gloucester și Coram.

replicile de început din piesa de teatru Nevestele vesele din Windsor, Actul I, Scena 1, scenariu de (1602), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
comentariiA fost scris un comentariu până acum.
Spune-ți părerea!
în alte limbiEste disponibil originalul în limba engleză.
Este disponibilă și traducerea în spaniolă.

Toate îmi par minunate

Toate îmi par minunate
Și cu Domnu-s împăcat,
Simt un iz de libertate
Și simt că sunt mai curat

Totul I-am mărturisit
Domnului, mă simt mai bine,
Despre toate I-am vorbit
Chiar, dacă mi-a fost rușine

Minciuna și lăcomia
În care eu am trăit,
Îngâmfarea și mândria
Ce odată m-au robit,

Răutatea, răzbunarea,
Patimi, ce m-au măcinat,
Intriga și desfrânarea
Eu cu totul le-am lăsat.

Nu mai vreau să știu de ele
Eu de tot le-am părăsit
Toate păcatele grele
Le-am lăsat, și-s liniștit.

Un exemplu vreau să fiu
Cei din jur să vadă-n mine
Că sunt credincios și viu
Viața mea îmi aparține.

Doamne, viața mi-ai schimbat
Sunt atât de fericit,
De ce-a fost rău, m-ai scăpat
Salvatorul meu iubit!

Amin

poezie de (23 decembrie 2016)
Adăugat de MicheleflowerbombSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Nu cunosc singurătatea!

Când mi-a fost dor,
marea m-a învelit cu valul ei.
Când mi-a fost dor,
cerul mi-a picurat din stropii săi.
Când mi-a fost dor,
muntele însuși m-a chemat spre creste!
Când mi-a fost dor,
nu m-au lăsat însingurat.

poezie de din Între verde și albastru
Adăugat de Ioana Voicilă DobreSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
William Shakespeare

Cine a iubit vreodată cu o dragoste care să nu fie la prima vedere?

în Cum vă place?
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba engleză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Citatepedia.com. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.

La primul gângurit al fetiței mele, am aruncat la debaraua sentimentelor toate concepțiile-mi misogine ca pe niște rufe murdare.

aforism de
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Antologia aforismului românesc contemporan
cumpărăturiAntologia aforismului românesc contemporan, ediția a II-a
40 de aforiști reuniți într-o colecție memorabilă
Vezi detalii despre o antologie de referință!
William Shakespeare

Sonetul 97

A fost precum o iarnă despărțirea
De tine, care faci anul să zboare!
Ce frig mi-a fost, ce sumbră a fost trăirea,
Ca un bătrân Decembrie ce moare!
Și totuși a trecut numai o vară,
Iar toamna-a fost fertilă, însărcinată,
Precum o curtezană prima oară
Sau ca vădana cea însingurată.
Dar mi-a părut această abundență
Ca un bastard cu așteptări pierdute,
Căci vara vrea să simtă a ta prezență,
Dar tu nu ești și păsările-s mute.

Sau uneori mai cântă, dar cu jale,
Că frunza-i moartă, iarna vine agale.

poezie de , traducere de Octavian Cocoș
Adăugat de Octavian CocoșSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba engleză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Citatepedia.com. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
William Shakespeare

Tamora: Dulcea iertare-i privilegiul celor nobili:
De trei ori nobil Titus, cruță-mi întâi-născutul.

replici celebre din piesa de teatru Titus Andronicus, Actul I, Scena 1, scenariu de (1593), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Data: Desigur, sunt trei mii patru alte planete în acest roi în care...
Jean-Luc Picard: Data, nu abera!
Data: Aberez, domnule? Nu cred că aberez vreodată, domnule. Doar că, uneori, am o cantitate impresionantă de informații pe care vreau să le comunic, și le organizez în mod îndoielnic...

replici din filmul serial Star Trek: Generația următoare
Adăugat de Laura BadeaSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook