Fortinbras: Du-te, căpitane, și din partea mea salută-l pe regele Danemarcei; spune-i că, eu, Fortinbras îi amintesc de învoiala noastră și aștept cu nerăbdare permisiunea-i promisă pentru a mărșui prin regatul lui. Știi unde mă găsești, așa că dacă Majestatea Sa va vrea să ne vorbească, ne vom supune și vom merge înaintea sa. Așa să-i spui.
replică din piesa de teatru Hamlet, Actul IV, Scena 4, scenariu de William Shakespeare (1599), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!
Citate similare
Hamlet: Ce bubuit se-aude?
Osric: Tânărul Fortinbras, întors biruitor de la poleci, trage salve de salut pentru ambasadorii Angliei.
replici celebre din piesa de teatru Hamlet, Actul V, Scena 2, scenariu de William Shakespeare (1599), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!
Fortinbras: O, moarte vanitoasă, ce praznic mare pregătești pe vatra-ți infernală, de-ai secerat atâtea vieți de nobili cu-o lovitură așa de sângeroasă?
replică celebră din piesa de teatru Hamlet, Actul V, Scena 2, scenariu de William Shakespeare (1599), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!
Fortinbras: Patru dintre cei mai viteji căpitani să-l depună pe Hamlet, cu onoruri militare, pe catafalc; un mare rege ar fi fost, dacă-l lăsau. Pe tot ăst ultim drum, fanfare soldățești să-i cânte glorie. Scoateți trupurile; asemenea tablouri sângeroase sunt firești în bătălii, dar nu aici la castel. Plecați acum și pregătiți salvele de foc.
replica de final din piesa de teatru Hamlet, Actul V, Scena 2, scenariu de William Shakespeare (1599), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!
Regele Claudius: Nici mintea nu e pentru inimă mai bine-voitoare și nici mâna mai utilă pentru gură, cum este tronul Danemarcei față de tatăl tău. Spune-mi, Laertes, cu ce să te ajut?
replică din piesa de teatru Hamlet, Actul I, Scena 2, scenariu de William Shakespeare (1599), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!
Sunt disponibile și traduceri în spaniolă și portugheză.
Regele Henry: Povestește-mi despre regele Francis, Sir Thomas.
Sir Thomas: Are 23 de ani.
Regele Henry: E înalt?
Sir Thomas: Da. Dar nu e bine proporționat.
Regele Henry: Picioarele cum le are? Are gambe puternice ca ale mele?
Sir Thomas: Majestatea ta, nimeni nu are gambe ca ale tale.
Regele Henry: E chipeș?
Sir Thomas: Unii ar zice că da. El cu siguranță așa se crede.
Regele Henry: E înfumurat?
Sir Thomas: Majestatea ta, doar e francez!
replici din filmul serial Dinastia Tudorilor
Adăugat de Conescu Raluca, MTTLC
Comentează! | Votează! | Copiază!
Luptătorul pe două fronturi
Vine un copil și-mi spune:
- Tăticule, a căzut Troia.
- Du-te și spune-i mă-ti.
Se întoarce:
- Tăticule, a căzut Tyrul.
- Du-te și spune-i mă-ti.
Puțin mai târziu:
- Tăticule, a căzut și Ninive...
- Da?
- Da. Și Ninive și Susa și Babilonul...
- Și i-ai spus?
- Nu.
- Du-te și spune-i mă-ti. Da' repede.
Se întoarce copilul cu o carte de istorie în mână
- Tăticule, s-a fundat Roma.
- Du-te și, spune-i... Și dacă tot faci drumul,
Spune-i că a căzut Cartagina...
Și dacă tot faci drumul, spune-i că a căzut și Bizanțul,
Se întoarce copilul speriat:
- Tăticule, a căzut mama!
- Unde, unde a căzut?
- În groapa cu lei.
- Să aștepte.
Și de atunci eu mă antrenez să înving leii...
Să-mi scot femeia din groapa cu lei.
Și împreună să fundăm frumosul oraș Troia.
Și apoi frumosul oraș Tyr...
Și frumosul oraș Ninive și mândrul Babilon
Și Susa și Cartagina și Roma și Bizanțul...
poezie celebră de Marin Sorescu
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Hamlet: Cam așa e; după cum merge lumea azi, din zece mii, dacă găsești cinstit vreunul încă e bine.
replică celebră din piesa de teatru Hamlet, Actul II, Scena 2, scenariu de William Shakespeare (1599), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!
Sunt disponibile și traduceri în spaniolă și portugheză.
Richard: Un cal, un cal! Regatul meu pentru un cal!
replică celebră din piesa de teatru Richard al III-lea, Actul V, Scena 4, scenariu de William Shakespeare (1593)
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Sunt disponibile și traduceri în irlandeză, franceză, spaniolă, catalană, bască, portugheză, italiană, germană, finlandeză, suedeză, norvegiană, daneză, maghiară, poloneză, slovenă, greacă, turcă și esperanto.
Corabia verde
Corabia se frământă și se răsucește
în lupta cu valurile ce-o izbesc tâlhărește
și apele cresc ca din hău năzdrăvane,
căpitane! căpitane! căpitane!
Invinsă pe-o clipă, sub valuri se pierde
parcă de-a pururi, corabia verde
năprasnic mușcată de uragane,
căpitane! căpitane! căpitane!
Prin potopul ce zălud o răstoarnă,
s-aud prin văzduh ca o goarnă,
peste-ale mării nesfârșite noiane,
poruncile tale de proroc, căpitane!
Și iată, de odată se-nalță semeață...
iarăși, Crăiasă peste timp, peste ceață,
peste-ale apelor titanice toane,
corabia ta verde, o, căpitane!
Zănatec aleargă prăpădul pe ape,
tot mai aproape și mai aproape,
dar duhul mai tare-i ca-ale mării prigoane,
căpitane! căpitane! căpitane!
Gata cu toții să murim în picioare,
pe marea aceasta ce crâncen ne doare,
spargem talazuri, înfrângem bulboane,
cu gândul la tine, o, căpitane!
Lupta e cântecul și biblia noastră,
holde vor crește de samulastră
din cremenea oarbă, din pietroase mormane
și din sângele nostru, o, căpitane!
Moartea însăși de-ar sălta pe punte,
sărire-ar fulgeris cine s-o-nfrunte,
printre mii și mii de uragane,
căpitane! căpitane! căpitane!
poezie de Aron Cotruș
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Aștept să-mi scrii
Să-mi scrii, să-mi spui că in grădină
La noi acasă caisele s-au copt
Că seara la fereastră e lumină
Si toate sunt așa cum știu c-au fost
Aștept să-mi spui dacă la crucea veche
In iarbă-s maci sau fire de mohor
Dacă e gardul rupt si prin el vede
Ochiul tăcut al unui trecător
Aștept să-mi scrii dacă a fost aseară
O ploaie in torent nestăvilit
Si dacă tigla a rămas pe casă
Aș vrea să-mi spui că incă n-am murit.
poezie de Doina Bonescu
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Odată oceanul mi-a spus
Odată oceanul mi-a spus:
Privește!
Acolo pe țărm
E o femeie care plânge.
O urmăresc de mult timp.
Du-te și spune-i următoarele
Pe iubitul ei l-am așezat
Într-un hol verde și răcoros
Unde sunt nisipuri de aur
Și coloane roșii de coral ;
Doi pești albi au grijă de berea lui.
Spune-i ce ți-am spus.
Și mai spune-i
Că astăzi regele mărilor
Bătrân și neputincios, plânge.
Sârguincioase, destinele
I-au tot dăruit trupuri tinere,
Iar acum este aidoma unui copil
Cu un surplus de jucării în brațe.
poezie de Stephen Crane, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Viola De Lesseps: Maestre Shakespeare?
William Shakespeare: Chiar el, vai!
Viola De Lesseps: Dar de ce "vai"?
William Shakespeare: Un actor umil.
Viola De Lesseps: Vai cu adevărat pentru că te-am crezut poetul cel mai mare, demn de stima mea și autorul pieselor care îmi captează inima.
William Shakespeare: O, sunt și acela, de asemenea!
replici din filmul artistic Shakespeare îndrăgostit
Adăugat de Andreea Tanase
Comentează! | Votează! | Copiază!
* * *
Du-te, iarnă, du-te-odată!
Chiar nu vezi, tu chiar nu simți
Că nu mai ești adorată
De copii, nici de părinți?
Ai fost, parcă, prea zgârcită,
Nici teatru n-ai vrut să joci!
Iar acum, te dai rănită
Și încerci să te întorci.
Eu îți spun... sincer îți spun
-Că aștept cu nerăbdare
Anotimpul cel mai bun,
Cu natura-n sărbătoare!
Deci te rog a mia oară:
Du-te, iarnă, unde-i vrea
Mi-e prea dor de primăvară,
De minunea de-a-nvia!
poezie de Alina Tănasă
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Nu mă iubești
nu vii acasă să-mi spui
dacă mă iubești
trăiești numai printre cadavre
te gândești la probe
la modul cum trebuie să-i descoperi
să-i prinzi
e-o luptă pe viață și pe moarte
ai luat-o prea în serios
fiecare caz e provocarea
vieții tale și a carierei
degeaba te aștept toată noaptea
vii când vii împovărat de noua crimă
ai analizat fiecare probă
fiecare fotografie disecată
pentru a găsi un indiciu
care trebuie să-l aducă
pe făptaș în cătușe
sau în cătarea pistolului
scos în grabă
nu mă aștept să vii
și să-mi spui: iubito
un drogat și-a băgat copilul
într-un cuptor cu microunde
pentru că țipa mai tare decât sirena poliției
nu mă aștept la asta
nici să-mi aduci un trandafir roșu
cum e sângele pe care-l vezi
la fiecare caz
dar nu te pot părăsi
te iubesc așa cum ești
jalnic mă trag afară
din relația noastră
încep să semăn eu cu tine
calmă și liniștită
analizând iubirea noastră
poezie de Vasile Culidiuc
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Al: Știi cum e când stai pe canapea și femeia vine la tine și-ți zice: "La ce te gândești?", iar tu spui în gând: "Dacă aș vrea să știi, ți-aș spune." Dar, practic, nu poți să-i zici asta, pentru că te-ar omorî. Și are voie să o facă, pentru că e chestia aia cu menstruația sau cu sindromul premenstrual, nu știu, nu sunt doctor.
replici din filmul serial Familia Bundy
Adăugat de Lucian Velea
Comentează! | Votează! | Copiază!
Dacă o persoană nu are nimic bun de spus despre sine, dar vrea să vorbească, începe să-i vorbească de rău pe alții.
citat din Mihail Lutvak
Adăugat de Lidia Reste
Comentează! | Votează! | Copiază!
Dacă o persoană nu are nimic bun de spus despre sine, dar vrea să vorbească, începe să-i vorbească de rău pe alții.
citat din Mihail Litvak
Adăugat de Micheleflowerbomb
Comentează! | Votează! | Copiază!
Cum să iubești femeia
Femeia trebuie iubită
În fiecare clipită
Fără întrerupere
Ca-ntr-un perpetuu mobile
Chiar înainte de a se trezi
La tine-n brațe să o ții
Să îi vorbești în șoapte
S-o strângi în brațe
Să-i spui că ai visat-o
În somn ai savurat-o
Ca-ntr-o poveste de amor
De ea îți este tot mai dor
Visurile sunt stări ce le trăiești în noapte
Sunt amintiri ce nu se vor uitate
De vrei femeia s-o iubești cu voluptate
Poți să-i vorbești de vise, iubește-o în realitate
Să o iubești la mic dejun
Spune-i că fără ea ești un nebun
Să-i amintești că e frumoasă
Să o săruți când pleacă de acasă
La ea întreaga zi să te gândești
La prânz și seara doar de iubire să-i vorbești
S-o rogi de ea să îți vorbească
Cuvintele ce-i spui, să nu o plictisească
Să-i amintești, când tristă este
Că viața-i o poveste
Ce niciodată nu se va sfârși
Atâta timp cât ea te va iubi
Câte un buchet de flori
Să-i dai în fiecare zi
Și dacă romantic vrei să fi
Să-i scrii și poezii
Să o privești în ochi
În mână capul să îl ții
Să o săruți pe obrăjori
De dorul ei să-i spui că mori
Să nu îi spui c-ai obosit
Să nu-i arăți, dacă ești plictisit
Să îi vorbești de viitor
De ea mereu îți va fi dor
Să-i amintești de prima întâlnire
Chiar dacă uneori a existat și-o despărțire
Să îi spui că-n lumea astă
Ea va rămâne o pasăre măiastră
Și seara când acasă stați la masă
Să îi mai spui o dată cât este de frumoasă
Și dacă îmbrățișați mai beți un par cu vin
Să-i spui că viața lângă ea este un vis divin
Chiar dacă anii au trecut
Să o iubești la fel de mult
Și fiecare zi să fie un început
Pentru iubirea voastră
Cum să iubești femeia, rămâne
Pentru mulți bărbați un fel de-a spune
Doar pentru mine a te iubi
E unicul motiv, pe lumea asta, de a mai trăi
poezie de Dan Duțescu din Orașul iubirii
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Să ai mai mult decât arăți, să spui mai puțin decât știi.
citat celebru din William Shakespeare
Adăugat de MG
Comentează! | Votează! | Copiază!
Hamlet: Du-te la mănăstire, Ofelia!
replică celebră din piesa de teatru Hamlet, scenariu de William Shakespeare (1599)
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!