Dorul
mă poartă către tine în pas
alergător de dorul ce știu
că o să-l cinstesc cum se cu
vine
așa se obișnuiește însă ajuns
lângă tine îmi spui:
fără
baudelaire nu există poezie
noi știm după studierea literelor
coapte în zumzete de al
bine
să lăsăm asta baudelaire e baudelaire
care a zidit versuri prea aoreolate
bine
pe mâna dorului care mă duce
conduce direct la iubita mea
care iubește poezia lui
și acum
când îmi citește lucrarea mă gândesc
că o citește deși am îndoieli
tot la baudelaire se oprește
poezie de Vasile Culidiuc
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre poezie
- poezii despre iubire
- poezii despre dor
- poezii despre versuri
- poezii despre mâini
- poezii despre lectură
- poezii despre existență
- poezii despre Charles Baudelaire
- Ne poți propune o poezie de dragoste?
Citate similare
Așa cum s-a spus că nu poți iubi în același timp Italia și Spania, aș spune și eu că nu poți fi deopotrivă pentru Baudelaire și pentru Rimbaud. Am fost întotdeauna pentru Baudelaire, și, oricât aș dori, nu reușesc să-l neg.
Emil Cioran în Caiete III. 1969-1972
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- citate despre timp
- citate de Emil Cioran despre timp
- citate despre iubire
- citate de Emil Cioran despre iubire
- citate despre dorințe
- citate de Emil Cioran despre dorințe
- citate despre Spania
- citate despre Italia
- citate despre Charles Baudelaire
Bărbații care se descurcă cel mai bine cu femeile sunt aceiași care știu cum să se descurce și fără ele.
citat clasic din Charles Baudelaire
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi citate despre superlative, citate de Charles Baudelaire despre superlative, citate despre femei și bărbați, citate de Charles Baudelaire despre femei și bărbați, citate despre femei, citate de Charles Baudelaire despre femei, citate despre bărbați sau citate de Charles Baudelaire despre bărbați
Autostopistul din Galileea (1)
Baudelaire conducea
un Model A
de-a curmezișul Galileei.
El a luat în mașină un
auto-stopist numit
Isus care stătea lângă
un banc de pești,
hrănindu-i cu
firimituri de pâine.
"Unde mergi?"
a întrebat
Isus, urcând pe
scaunul din
față.
"Oriunde, oriunde,
cât mai departe de lumea asta!"
a strigat Baudelaire.
"O să merg cu tine
până la
Golgota,"
a zis Isus.
"Am o
întâlnire
acolo la
carnaval și
trebuie să ajung la
timp."
poezie de Richard Brautigan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și poezii despre timp, poezii despre pâine, poezii despre pești, poezii despre creștinism sau poezii despre Iisus Hristos
American Hotel (2)
Baudelaire stătea
în pragul ușii alături de un bețivan,
undeva într-o mahala insalubră din San Francisco.
Bețivanul era în vârstă de un milion de ani
și mai era încă în stare să-și amintească
dinozaurii.
Baudelaire și bețivanul
beau Petri Muscatel.
"Omul trebuie să fie întotdeauna beat,"
a zis Baudelaire.
"Eu locuiesc la American Hotel,"
a zis bețivanul." Și pot
să-mi amintesc dinozaurii."
"Facă-ți-se darul să fii veșnic beat,"
a zis Baudelaire.
poezie de Richard Brautigan
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre alcoolism, poezii despre vârstă, poezii despre murdărie, poezii despre cadouri sau poezii despre Statele Unite ale Americii
Azilul de nebuni (8)
Baudelaire a mers
la azilul de nebuni
deghizat în psihiatru.
A stat acolo
două luni
și când a plecat
scrântiții din azil
ajunseseră să-l iubească atât de mult
încât l-au urmat
de-a lungul întregii Californii,
iar pe Baudelaire
l-a umflat râsul văzând cum
întregul azil de nebuni
se scărpina
de piciorul lui
ca o
pisică bizară.
poezie de Richard Brautigan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre râs, poezii despre psihiatrie, poezii despre pisici, poezii despre picioare sau poezii despre nebunie
Mormântul lui Charles Baudelaire
Subpământeanul templu prin gura-i idolatră
De sepulcrală cloacă rubin și zoaie bând
Un bot de zeu Anubis divulgă 'ntreg flambând
În joasă răutatea cu care crâncen latră
Sau noul gaz cum toarce o flacără mulatră
Prea multelor oprobrii ștergar aceasta blând
Dezvăluie un pubis nemuritor umblând
Dintr-un fanal în altul buimac și fără vatră
Ce foi uscate 'n burguri fără votive seri
S-o bine mai cuvânte încât prin adieri
Pe marmura zadarnic a lui Baudelaire să-și culce
Din nou învăluita absență în fiori
Ea Umbra-i tutelară otrava noastră dulce
De respirat așijderi unei mortale flori.
sonet de Stephane Mallarme din Album de versuri (2010), traducere de Șerban Foarță
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre seară, poezii despre răutate, poezii despre foc, poezii despre flori sau poezii despre câini
Anul 1939 (3)
Baudelaire obișnuia să vină
în casa noastră și să mă urmărească atent
cum râșneam cafea.
Asta se întâmpla în anul 1939,
când noi locuiam în periferiile jegoase
ale Tacomei.
Mama turna
boabele de cafea în râșniță.
Eram copil
și învârteam
manivela
pretinzând că râșnița
ar fi o flașnetă,
iar Baudelaire se prefăcea
că este maimuță,
țopăind
și ținând în mână
o ceașcă de tablă.
poezie de Richard Brautigan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre vinovăție, poezii despre mamă, poezii despre maimuțe, poezii despre copilărie sau poezii despre cafea
Povestea noastră
suntem departe-n timp și spațiu
ne leagă numai o iubire....
născută cu Homer odată
și se numește poezie!
a fost iubita lui Ovidiu,
pe mal de mare-ntre barbari.
a fost iubita lui Baudelaire
a fost iubita lui Whitman.
de la Virgiliu pân-la Pușkin
de la Rabelais și La Fontaine
iubită de Villon și Shakespeare
rămâne-n timp un vis etern!
pe noi ne leagă o poveste...
când toate muzele adorm
noi scriem poezii din versuri
pe chat, și nu în foileton.
poezie de Doina Bonescu
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre visare, poezii despre spațiu și timp, poezii despre somn, poezii despre naștere sau poezii despre William Shakespeare
Povestea noastră
suntem departe în timp și-n spațiu,
ne leaga numai o iubire,
nascuta cu Homer odata
si se numeste Poezie!
a fost iubita lui Ovidiu,
pe mal de mare-ntre barbari
a fost iubita lui Baudelaire,
a fost iubita lui Whitman!
de la Virgiliu pana la Puskin
de la Rabelais si La Fontaine
iubita de Villon si Shakespeare
ramane-n timp un vis etern!
pe noi ne leaga o poveste...
cand toate muzele adorm
noi scriem poezii din versuri
pe chat... și nu in foileton!
poezie de Doina Bonescu din Buchet de gânduri
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
* * *
e bine sau nu e bine?
da' eu zic că e bine
să te trezești singur
n-ai ajuns la pat din n motive
e mai bine să nu-i zici
femeii de lângă tine
că o iubești pentru că nu
o mai iubești e bine
sau nu e bine? da' ea
ea nu e lângă tine tine, tu ești
singur, al naibii de singur
lângă patul în care trebuia
trebuia să fie și ea și să-i spui:
te iubesc!
poezie de Vasile Culidiuc
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre femei
* * *
voi veni în brațele tale
să-ți spun că e ziua
lui baudelaire, iubito
poezie de Vasile Culidiuc
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Floareburgeri (4)
Baudelaire și-a deschis
o tonetă de hamburgeri
în San Farancisco,
numai că el punea flori
între feliile de pâine.
Cică oamenii ar fi intrat
și ar fi spus " Dați-mi un
hamburger cu multă
ceapă în el."
Baudelaire, în schimb,
le-ar fi dat un floareburger,
iar oamenii:
"Ce fel de tonetă
de hamburgeri
o mai fi și asta?"
poezie de Richard Brautigan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre schimbare sau poezii despre cepe
Eu te slăvesc...
Eu te slăvesc totuna cu bolta înnoptării,
O, doamnă a tăcerii, o, vas al întristării,
Și te iubesc, frumoaso, mai mult când îmi dispari,
Și când, ca o podoabă a nopților, îmi pari
Că-ndepărtezi ironic adâncile zenituri
De brațele-mi întinse spre-albastre nesfârșituri.
Vreau să m-agăț de tine, spre cer năvală dând,
Cum viermii de-un cadavru se-agață mișunând,
Că-mi ești prea scumpă, crudă jivină nemiloasă,
Chiar și-n răceala-n care îmi pari și mai frumoasă!
poezie celebră de Charles Baudelaire
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre noapte, citate de Charles Baudelaire despre noapte, poezii despre viermi, citate de Charles Baudelaire despre viermi, poezii despre tăcere, citate de Charles Baudelaire despre tăcere, poezii despre tristețe, citate de Charles Baudelaire despre tristețe, citate de Charles Baudelaire despre iubire, poezii despre frumusețe sau citate de Charles Baudelaire despre frumusețe
Îmi plac senzualii care au oroare de carnalitate (Eclesiastul, Baudelaire, Tolstoi).
Emil Cioran în Caiete I. 1957-1965
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Participă la discuție!
Vezi mai multe citate despre Lev Tolstoi
Unei trecătoare
Așa în trecere eu am văzut
O-nfățișare dureroasă ce-a căzut,
Ea îmi păru cu mine rudă
De Dumnezeu adusă -
Dar a trecut și-a dispărut.
Așa în trecere eu am văzut
O-nfățișare dureroasă ce-a căzut,
Și m-a lăsat înmărmurit,
De parc-aș fi recunoscut
Iubita ceea din trecut
De-ar fi aici, dar a tăcut.
Comentarii
"Unei trecătoare" este o poezie mai puțin cunoscută a lui Georg Trakl, care nu a fost autorizată de el și nici nu a fost introdusă în vreuna dintre cele două cărți ale sale ("Poezii" și "Sebastian în vis") cu toate că a apărut, totuși, în 1909 în "Neuen Wiener Journal" nr. 5744 și în nr. 242 din revista "Salzburger Volksblatt".
Trakl creează aici tema unei întâlniri întâmplătoare cu o persoană care este apoi stilizată o iubire inaccesibilă.
Spre deosebire de Petrarca, cel care a dezvoltat această temă ca model pentru literatura europeană în "Canzoniere", Trakl rămîne la o întâlnire care se încheie la timpul trecut și relativizând în subjonctivul "de parcă". Această clasificare este întărită în mod semantic de definiția "din trecut" și de încălcarea trecutului simplu al întâlnirii prin recurgerea la "Iubita ceea din trecut / De-ar fi aici, dar a tăcut".
Motivul creștin sună la Trakl atunci când caracterizează "trecătoarea" ca pe "o înfățișare dureroasă". Ne putem gândi la Gretchen (Margareta) în ruga către Maria, din Faust I: "Oh, tu înfățișare dureroasă, apleacă-te asupra suferinței mele!" Legătura religioasă este întărită de expresia "Ea îmi păru cu mine rudă / De Dumnezeu adusă". Dar mântuirea nu este realizată, presupusul salvator "a trecut și a dispărut".
Cu siguranță Trakl preia acest text din "A une passante" al lui Baudelaire din 1860, dar, în afară de titlu, la Trakl găsim prea puțin din poezia lui Baudelaire. Surprinzătoare, totuși, este revenirea "douleur majestueuse" a lui Baudelaire în "O-nfățișare dureroasă" - cu o schimbare clară a sensului de la sublimitate la supunere. La Baudelaire apariția e "main fastueuse", la Trakl ea este doar o înfățișare și un trecut. Baudelaire alege forma sonetului și, din punct de vedere al conținutului, ea este modelul lui Petrarca, al designului poetic și al unei relații neîmplinite (ca imagine centrală fiind ochii femeii).
Prin simplificarea biografiei s-ar putea ține cont de faptul că numele mamei lui Trakl a fost Maria, guvernanta lui se numea Marie și sora sa favorită se numea Margareta.
Trebuie remarcat faptul că romanul lui Wilhelm Jensen (1837 1911), "Gradiva", care a apărut pentru prima dată în "Neue Freie Presse" la Viena, în iulie 1902, a fost bine cunoscut în Austria având o temă asemănătoare - mai ales după interpretarea psihanalitică a textului de către Freud în 1907. Eseul despre interpretarea viselor abordează în romanul lui Jensen și subordonează o tendință incestuoasă a scriitorului (Jensen) cu sora lui ( o interpretare fără substrat real). Trakl a cunoscut atât textul lui Freud1 cât și romanul lui Jensen.
NOTĂ
1 FREUD, SIGMUND ( 1856 -1939) medic neuropsihiatru, fondator al școlii psihologice de psihanaliză. Lucrări de profil ce introduc noi termeni.
poezie de Georg Trakl din Versuri - traducere, prefață și comentarii de Christian W. Schenk, traducere de Christian W. Schenk
Adăugat de Hyperion
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre religie, poezii despre școală, poezii despre suferință sau poezii despre siguranță
Simt așa de bine versul lui Baudelaire:
"Am mai multe amintiri
Decât dacă aș avea (vârsta de)
O mie de ani..."
Garabet Ibrăileanu în Amintiri din copilărie și adolescență (31 iulie 1911)
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe citate despre vârstă, citate de Garabet Ibrăileanu despre vârstă, citate despre versuri, citate de Garabet Ibrăileanu despre timp, citate despre poezie, citate de Garabet Ibrăileanu despre poezie, citate despre amintiri sau citate de Garabet Ibrăileanu despre amintiri
Ceea ce gura se deprinde să spuie, inima se obișnuiește să creadă.
citat clasic din Charles Baudelaire
Adăugat de Iuliana B
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe citate despre inimă, citate de Charles Baudelaire despre inimă, citate despre gură sau citate de Charles Baudelaire despre gură
Alchimia durerii [Alchimie de la douleur]
Unul te cântă cu ardoare,
Altul, Natură, jalea-ți spune!
Cel care zice: Îngropăciune!
Altuia-i zice: Viață, soare!
Tu, Hermes, sfetnicul meu tainic,
Ce mă intimidezi cam tare,
Mă crezi un Midas, rege mare,
Și alchimistul cel mai jalnic;
Fac fier din aur pentru tine,
Și iad din rai, cum știu prea bine;
În giulgiul norilor, pe creste,
Văd un cadavru drag cum vine
Și-atunci pe țărmuri largi, celeste,
Fac sarcofage de poveste.
poezie clasică de Charles Baudelaire, traducere de Octavian Cocoș
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre alchimie, poezii despre viață, poezii despre superlative, poezii despre rai, poezii despre nori, poezii despre natură, poezii despre muzică sau poezii despre monarhie
Nu există o lucrare lungă, ci doar una pe care nu îndrăznești să o începi.
citat clasic din Charles Baudelaire
Adăugat de Elena Gheorghe
Comentează! | Votează! | Copiază!
Este disponibilă și traducerea în engleză.
Vezi mai multe citate despre existență sau citate de Charles Baudelaire despre existență
Iubita mea era goală și, cunoscându-mi inima, nu și-a păstrat decât bijuteriile sonore.
citat clasic din Charles Baudelaire
Adăugat de Andreea Trifu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe citate despre bijuterii