Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Votează! | Votate recent | Adăugate recent | Comentarii recente | Top general

Cuvintele sunt ca pașii

Cu cât sunt mai aproape,
cu atât sunt mai puține.

Vocea este un cameleon
care își schimbă culoarea
în funcție de emoții.

Cuvintele
sunt hățișuri,
în care acest cameleon se ascunde.

Iar ochii -
ochii sunt apa,
în care Vocea se oglindește,
atunci când își schimbă culoarea
în cea mai întunecoasă
emoție.

poezie de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.
cumpărăturiCartea "Ambroise" de Doina Postolachi este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -28.00- 26.60 lei.

Citate similare

Cerul își schimbă culoarea

Cerul își schimbă culoarea,
Și nori negri apar din senin,
Văd cum se-așterne uitarea,
Iar tu mă privești-un străin.

Ploaia se scurge pe ziduri,
Câteodată mă uit inapoi,
Lacrimi curg peste riduri,
Răpusa-i iubirea-ntre noi.

poezie de (martie 2015)
Adăugat de Alex DospianSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Marea

Eu cred că marea, care stăpânește zarea,
S-a îndrăgostit de soare, să fie nemuritoare.
De aceea când voi fi mare, am să merg la mare,
Să privesc în zare, să văd cum răsare,
Pe cerul fără nori, soarele în zori.
Să văd pescărușii, în zbor cum se adună,
Când soarele, la mare, e gata să apună.
Să văd cum răsare luna peste mare.
Cum se oglindește,(când lumea odihnește,)
În apa întunecată, în noaptea fermecată.
Vreau să văd cum marea, marea cea albastră,
Își schimbă culoarea, sub privirea noastră.
Când adie boarea, vreau să simt răcoarea
Și s-ascult cum marea își plânge culoarea.
Așa aș vrea ca să petrec
La marea cea mare.
O zi cu mult soare,
O noapte cu răcoare,
Și-apoi, să nu mai plec.

poezie de (13 august 2013)
Adăugat de Dumitru DelcăSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Așa cum Ochii sunt bijuteria trupului, Vocea este bijuteria sufletului.

aforism de din Maeștri din cotidian (2015)
Adăugat de Doina PostolachiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.
Antologia aforismului românesc contemporan
cumpărăturiAntologia aforismului românesc contemporan, ediția a II-a
40 de aforiști reuniți într-o colecție memorabilă
Vezi detalii despre o antologie de referință!
Balzac

Fericirea este ca un balon de săpun care își schimbă culoarea precum irisul și care se sparge când îl atingi.

citat celebru din
Adăugat de RoxanaSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba franceză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Fr.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.

Tăcerea

e praful și rugina
care le mănâncă oglinda,
când ne temem
să ne răsfrângem în ele.

Poate că și ele,
cuvintele,
sunt praf și rugină
care tulbură adâncurile
atunci când se oglindește
în ele
tăcerea.

poezie de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.
Alin Ghiorghieș

Uneori ochii mei

Uneori ochii mei sar!
Se întâmplă la mijlocul lui august
fiindcă atunci coasele sunt cosite de iarbă.
În locul lor
pun două ciuperci otrăvitoare.
Uneori ochii mei sar ca o apă
aruncată razant într-o piatră
curgătoare.
Uneori ochii mei pășesc desculț în iarbă
și nu se mai cunosc
și nu mai privesc
și au culoarea unei priviri arzătoare
scuturată de brațele
unor ruguri.
Uneori ochii mei
sunt doi grauri
din care rup cu coaja lor acră
stiluri de struguri.
Uneori ochii mei
sunt pantofii unei femei
fără picioare.

poezie de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Pierdută, în timp...

Își schimbă des identitatea,
Precum schimbă anii data,
Si își ascunde palmaresul,
Cum ascunde dealul sesul,
Dar, o dă de gol progresul,
Care îi încetinește mersul.

poezie de (3 decembrie 2017)
Adăugat de Valeria MahokSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Cum?

Cum? Cu ochii?
Nu, mi-ai spus.
Ochii înșeală
Când privesc prea sus,
Sau prea jos...
Își schimbă culoarea
La soare,
Ochii mint...

Atunci cum? Cu buzele?
Nu, mi-ai zâmbit.
Buzele sunt pătate
De vorbe prea multe,
Buzele caută sărutări
În vise
Mai mult decât căință,
Buzele mint...

Cum pot atunci? Cu mâinile?
Nu, mi-ai șoptit.
Mâinile au urme
De reproșuri în degete,
Mâinile alungă,
Când arată depărtarea
Refuzând îmbrățișări,
Mâinile mint...

Cum? ți-am zâmbit stins;
Cum să te iubesc?...
Mi-ai strâns cu grijă
Părul după ureche,
Fără grabă,
Ca să te aud,
Și ți-am simțit respirația caldă
Pe obraz
Șoptind:
Cu sufletul...

poezie de (6 aprilie 2012)
Adăugat de Gabriela ChișcariSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Zofia Walas

Eros și Thanatos

Există o anumită lumină în tablourile lui El Greco
În aerul saturat, cel mai frecvent înainte de furtună,

În focul care nu arde,
În flacăra care se stinge brusc
Ca viața sau dragostea.

Eros și Thanatos sunt aproape aceiași,
Pentru că nimic nu se schimbă, poate numai lumina,
Când în ochii tăi își pierde strălucirea nereflectată.

poezie de , traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandroSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiSunt disponibile și textele în engleză, spaniolă și poloneză.
Pitagora

Pune la îndoială cinstea femeii care își schimbă culoarea părului, chiar dacă o face ca să-ți placă mai mult.

aforism clasic de din Legile morale și politice
Adăugat de Vizitiu AdamSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

La cei care nu reușesc să își urmeze vocația, vocea socială cu convențiile ei se aude mai tare decât vocea interioară. Vocea grupului, a turmei, este lege.

în Descoperă-ți vocația
Adăugat de MicheleflowerbombSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Dacă cineva se conduce cu băgare de seamă și cu răbdare, iar timpurile și împrejurările se desfășoară în așa fel încât modul său de a proceda să se dovedească bun, el reușește în ce a întreprins;dar dacă vremurile și împrejurările se schimbă, el este înfrânt pentru că nu-și schimbă modul de a acționa. Nu există totuși niciun om, oricât de înțelept ar fi care să știe să se conformeze acestor lucruri, atât pentru că nimeni nu poate să se abată de la conduita la care firea lui îl îndeamnă, cât și pentru că acela care a izbutit întotdeauna în acțiunile lui urmând o cale anumită nu va putea să se hotărască să renunțe la ea. Închei, deci, spunând că dacă soarta se schimbă, iar oamenii rămân neschimbați în atitudinile lor, ei sunt fericiți numai atâta timp cât sunt în acord cu ea, și nefericiți de îndată ce nu-i mai sunt potriviți.

în Principele
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Sayf al-Dawlah recucerește fortăreața Al-Hadath (extras)

Deciziile ferme sunt măsura bărbăției,
iar faptele nobile măsura nobleței.
Faptele mărunte sunt mari în ochii oamenilor mărunți,
faptele mari, în ochii oamenilor mari, sunt mărunte.

Sayf al-Dawlah își încurajează oastea cu flacăra ardorii lui,
căreia armii enorme nu-i pot ține piept;
pretinde de la oameni numai ceea ce poate face el însuși –
iar leii nu pretind atât de mult.

Își cunoaște Al-Hadath cea Roșie culoarea, știe ea
care dintre cei doi turnători de vin a fost norul?
Nori albi au stropit locul înainte de sosirea lui –
și-apoi, la apropierea lui, sângele l-a stropit din nou.


*Al-Hadath al-Hamrā (Al-Hadath cea Roșie) – oraș cetate din Munții Taurus cu un rol important în războaiele bizantino-arabe.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Jose Miguel Navas

Femeia este făcută

Intră femeia
se naște
plânge
își începe călătoria prin lume
devine copilă
dulce și afectivă
certată
are menstruație
suferă
se atinge
ei îi cântă imnul
o penetrează
ea merge pe străzi căutându-se
se poate converti în soția cuiva
se va îndrăgosti
împlinește un an în plus și se plânge
altele merg împotriva sistemului
își alege forma în care se va ascunde
sânii ei strălucesc
vaginul ei cântă
merge încet
unele devin mame
se schimbă complet
unui bărbat îi zic soț
sau poate nu
sunt divorțate
bolnave
altele sunt sănătoase
există femei care își iau sexul
îl elimină, îl schimbă
există bărbați care devin bărbați
Pot ei să dobândească feminitatea?
Cum este construită feminitatea
Este exclusivă pentru femei?
Cum rămâne cu bărbații care sunt femei?

poezie de din Din poezia Americii Latine, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandroSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Mircea Eliade

Existența nu se schimbă propriu-zis. Când omul e aproape de moarte, când agonia se vestește fatală, ochii trupului și ai sufletului se îndreaptă în altă parte. Lumea e largă. Omul își schimbă viața ca să n-o piardă. Și încă, nu o schimbă el, ci îngerul sau demonul lui.

în Isabel și apele diavolului
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Istoria credintelor si ideilor religioase. Volumul 3: De la Mahomed la epoca Reformelor" de Mircea Eliade este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la -59.95- 44.99 lei.

Tu

Tu ești legătura cu rana
atunci când ne vorbim tăcerea
și faci din viața mea
o ceremonie atât de pură

Vocea ta
e cea care plouă-n tăcerea febrei
tu-mi dezlegi ochii
și te rog
să-mi vorbești mereu

Tu ești adierea trandafirului
ce-și flutură spinii
în tragedia vântului și-a inimii
tu ai făcut din viața mea o poveste
în care cuvintele
sunt veștmintele
unor fascinante iluzii...

poezie de din Black metal
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Vocea de fapt, nu este "a omului": vocea este a sufletului. Sufletele noastre au voce. Nu am știut asta. Nu am știut, am crezut că vocea este omenească, dar nu! Vocea este Divină.

în Maeștri din cotidian (2015)
Adăugat de Doina PostolachiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Cuvintele sunt schimbătoare - ca și oamenii

Și cuvintele au
(cel puțin)
doua fețe -
ca și oamenii.

Cuvintele azi pot spune una,
Mâine - alta.

Cuvintele sunt oglinzi.
Vedem în ele atât,
cât ne lasă
sau nu
Lumina.

poezie de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Ochii tăi

Ochii tăi sunt limpezi ca lacul liniștit
În zilele când vântul adie abia simțit
Și sunt adânci ca marea acolo-n depărtări
Unde vapoare albe plutesc spre alte zări.

Ochii tăi sunt pașnici ca mielul alb și pur
Ce paște liniștit cu oile în jur
Și parcă-s nestemate, atât sunt de frumoși,
Iar râsul tău îi face zglobii și luminoși.

Ochii tăi sunt bruni ca ursul din Carpați,
Pe care-l vezi atunci când codrii îi străbați,
Dar sunt cu mult mai vii decât de obicei
Atunci când chipul meu se oglindește-n ei.

poezie de (10 august 2020)
Adăugat de Octavian CocoșSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

E periculos

mai fii, azi,
cuvânt frumos.

Exista o inchiziție
și printre cuvinte.

Cuvintele
se ascund,
de frica tăcerilor.

Sunt din ce în ce mai puține
cuvinte frumoase.

Pentru că sunt
vânate și ucise
de tăceri invidioase.

Tăcerile simt
amenințare:

se pare,
cuvintele frumoase

au puteri de vrăjitoare.

poezie de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook