Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Votează! | Votate recent | Adăugate recent | Comentarii recente | Top general

Există poezii şi citate traduse în româneşte sau într-o altă limbă la care simt că autorul a spus mai mult decât rezultă din forma tradusă, şi atunci mă duc la original. Şi niciodată nu m-am înşelat.

aforism de din Traduceri şi traducători (10 decembrie 2014)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.
Antologia aforismului românesc contemporan
cumpărăturiAntologia aforismului românesc contemporan, ediţia a II-a
40 de aforişti reuniţi într-o colecţie memorabilă
Vezi detalii despre o antologie de referinţă!

Citate similare

Un aforism strălucit este acela în care cititorul găseşte mai mult decât a intenţionat autorul.

aforism de din Aforisme despre aforisme (2009)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.
Marius Robu

M-am înşelat?

Te-am înşelat, că nu te întâlnisem,
Te-am înşelat că nu te cunoşteam,
La tine niciodată nu venisem,
Şi nici nu mă ştiai, dacă veneam.

Te-am înşelat că nu ştiam de tine,
Te-am înşelat că nici nu existai,
Dacă nu m-ai fi întâlnit pe mine,
Te-am înşelat cât încă nu erai

Îndrăgostită doar de cel ce are
Numai o vină: te-a-nsufleţit,
După a milioana încercare
De-a te găsi, din care te-a găsit.

poezie de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Ei, şi?!... (Discuţie între doi bărbaţi, la moartea unuia)

- Nicicând el nu s-a îmbătat,
Nevasta nu şi-a înşelat
Şi niciodată n-a curvit.
- Atunci la dracu-a mai trăit?!...

epigramă de din Lume, lume, hai la glume! (2 iunie 2013)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

La Rochefoucauld spune: Este mai ruşinos să n-ai încredere în prietenii tăi decât să fii înşelat de ei. De unde rezultă că ne preţuim mai mult nobleţea sentimentelor decât inteligenţa.

aforism de din Secretul lui Don Juan - 1001 aforisme (2010)
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Ei, şi?!... (Discuţie între două femei, la moartea unei prietene)

- Bărbatul nu şi-a înşelat,
Orgasmul nu l-a simulat
Şi niciodată n-a bârfit.
- Atunci de ce a mai trăit?!...

epigramă de din Femeia de la A la Z în Epigrame şi Madrigale (2 iunie 2013)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Copile, învaţă româneşte

Învaţă să te joci româneşte
şi să te bucuri româneşte.
Învaţă să scrii româneşte
şi să citeşti româneşte.
Învaţă să munceşti româneşte
şi să mănânci româneşte.
Învaţă să creşti româneşte
şi să iubeşti româneşte.
Învaţă să zideşti româneşte
şi să trăieşti româneşte.
Învaţă să fii român,
pe destinul tău stăpân.

poezie de (15 aprilie 2014)
Adăugat de Dumitru DelcăSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Minte traducătorul care pretinde n-a "trădat" niciodată autorul.

aforism de din Traduceri şi traducători (5 februarie 2019)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Diferenţa dintre traducerea unei poezii geniale şi original (2)

Cât ar fi de drăgălaşă,
Diferenţa-i uriaşă:
Este tot la fel de mare
Ca cea dintre lună - soare.

poezie de din Traduceri şi traducători (5 ianuarie 2018)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Diferenţa dintre traducerea unei poezii geniale şi original (1)

Orişicât ar fi de bună,
Diferenţa e nebună:
Este tot la fel de mare
Ca-ntre licurici şi soare.

poezie de din Traduceri şi traducători (5 ianuarie 2018)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Dacă ai ceva original de spus despre om, ai toate şansele să fii autorul unei opere care să rămână peste timp.

citat din (2012)
Adăugat de Dan CostinaşSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Taina. O noua incursiune in irealitatea imediata" de Vlad T. Popescu este disponibilă pentru comandă online cu preţ redus, la doar -29.99- 16.99 lei.

Cuvintele pe care nu le-am spus sunt mult mai frumoase decât cele pe care le-am spus...

(2008)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Vai de cărţile bune care sunt traduse de traducători proşti!

aforism de din Traduceri şi traducători (3 iunie 2015)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Papagalul (comparaţie cu unii universitari agramaţi)

Păsărică ce vorbeşte
Mult mai bine româneşte,
Mai corect, mai literar,
Decât Neaţă şi Madjar.
Dac-ar învăţa să scrie,
L-ar primi-n Academie...

pamflet de din Agramaţii şi agramatismele lor (11 decembrie 2013)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Animalul

Mi-a spus cândva un animal:
Trăiesc în mod original,
Doar pentru ca să bag în gură
Şi pentru ca să trag în s*lă.

pamflet de din Mâncarea în aforisme, epigrame, poezii, pamflete şi satire (4 septembrie 2000)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Şi cărţile bune pot fi traduse prost.

aforism de din Traduceri şi traducători (3 iunie 2015)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Când Dumnezeu a făcut cerul şi pământul, în ce limbă a spus "Să fie lumină!"?

aforism de din Dumnezeu în aforisme şi poezii (14 iulie 2022)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Richard Fish (în apărarea unui client acuzat de tentativă de omor): Adrenalina poate fi ca un drog, nu-i aşa, dr. Burns? Cunoaşteţi faptul adrenalina are efectul unui drog asupra creierului?
Dr. Burns: Desigur, dar...
Richard Fish: Mulţumesc. Şi în cariera dumneavoastră de doctor, vi s-a întâmplat vreodată – cum să zic – să vă înşelaţi?
Dr. Burns: Să înşel?
Richard Fish: Da. De-a lungul anilor, în ceea ce priveşte diagnosticele, v-aţi înşelat vreodată?
Dr. Burns: Bineînţeles, dar... Nu m-am înşelat în acest caz.
Richard Fish: Sunteţi doctor şi v-aţi mai înşelat, nu?
Dr. Burns: Nu înşel acum.
Richard Fish: Dar v-aţi înşelat în trecut, da sau nu?
Dr. Burns: Am spus că da, m-am înşelat în unele situaţii.
Richard Fish: Şi în acele situaţii în care v-aţi înşelat, eraţi conştient de acest fapt?
Dr. Burns (după o pauză lungă): Nu.

replici din filmul serial Ally McBeal
Adăugat de Dana GurăuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

La poeziile traduse de el, traducătorul este "coautor".

aforism de din Traduceri şi traducători (29 iunie 2018)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Doi soţi la restaurant

El, un prost de la oraş,
Îşi comandă creieraş,
Ea, nurlie-ntre nurlii,
Îşi comandă fudulii,
Sau, spus drept, pe româneşte,
Fiecare... ce-i lipseşte.

pamflet de din Mâncarea în aforisme, epigrame, poezii, pamflete şi satire (21 decembrie 2021)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Ticăloşia îi uneşte pe oameni mai mult decât omenia, hoţia mai mult decât cinstea, mediocritatea mai mult decât inteligenţa, plagierea mai mult decât originalitatea, viciul mai mult decât virtutea etc.

aforism de din Aforisme (21 iulie 2018)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook

 
Citatepedia se îmbunătăţeşte şi prin votare. Nu uita să dai cel puţin un vot/zi. Durează doar câteva secunde!