Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Votează! | Votate recent | Adăugate recent | Comentarii recente | Top general

Fabrizio Caramagna

Nu confunda oamenii pe care-i întâlnești cu răspunsurile pe care le cauți.

citat din
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba italiană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la It.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.

Citate similare

Fabrizio Caramagna

Ai picioare și brațe pentru a te ridica și a continua să mergi înainte. Ai inima care-ți susține efortul și plămânii pentru a respira. Ai mintea ca să cauți direcția. Ai sufletul pentru a visa din nou.

citat din
Adăugat de Doina Maria TudorSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba italiană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la It.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Fabrizio Caramagna

Libertatea frunzei care părăsește ramura este responsabilitatea de a se întoarce în fiecare primăvară.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Antologia aforismului românesc contemporan
cumpărăturiAntologia aforismului românesc contemporan, ediția a II-a
40 de aforiști reuniți într-o colecție memorabilă
Vezi detalii despre o antologie de referință!
Fabrizio Caramagna

Marea, nepăsătoare față de egalitatea în drepturi, șterge de pe nisip fiecare urmă care nu e a ei.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Fabrizio Caramagna

Purpura papilor a umplut de rugină Evangheliile.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Fabrizio Caramagna

Cine știe dacă există un Moș Crăciun care lasă sub copac cadouri invizibile pe care puțini oameni le pot vedea?

citat din
Adăugat de Doina Maria TudorSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba italiană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la It.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Fabrizio Caramagna

Când se descrie zăpada, ar trebui să se înceapă cu râsetele copiilor.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Fabrizio Caramagna

Un Dumnezeu diabolic a dat aripi diavolului, pentru a zbura.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Fabrizio Caramagna

Băltoaca: se simte și mai murdară dacă se gândește că a fost zăpadă.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Fabrizio Caramagna

De secole, mamutul îngropat în gheață visează la căldura unui muzeu.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
comentariiAu fost scrise 2 comentarii până acum.
Participă la discuție!
în alte limbiEste disponibil originalul în limba italiană.
Sunt disponibile și traduceri în engleză și spaniolă.
Fabrizio Caramagna

Dacă citatele ar dispărea pe neașteptate, am cunoaște adevărata greutate a bibliotecilor.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Fabrizio Caramagna

Lacul: capacitatea sa de a aștepta depășește dorința de a ajunge până la mare.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Fabrizio Caramagna

Răul se strecoară chiar și prin fisura subțire dintre cap și aureolă.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Fabrizio Caramagna

Busola, cu acul veșnic îndreptat spre nord, nu-și dă seama de sosirea primăverii.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Fabrizio Caramagna

Păianjenul nu știe dacă este primăvară sau vară. Așteaptă anotimpul muștelor.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil originalul în limba italiană.
Sunt disponibile și traduceri în engleză și spaniolă.
Fabrizio Caramagna

Păcat că o crizantemă trebuie să apară pe un dric pentru a-și arăta lumii frumusețea.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Fabrizio Caramagna

Anthurium, Paphiopedilum, Pelargonium, Cryptanthus. Din incoerența silabelor se eliberează armonia parfumurilor.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Fabrizio Caramagna

Se construiește mai întâi capitelul și apoi coloana: obsesia de a încorona ceva ce încă nu există.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Fabrizio Caramagna

Când un câine vede o stea căzătoare, ar vrea să o ducă înapoi, dar nu știe la cine.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Fabrizio Caramagna

Am nevoie de cineva care să fie vază, pământ și căldură, cineva în care să mă fac sămânță și mugure. Cineva cu care să fiu frunză și să ating stelele.

citat din
Adăugat de Doina Maria TudorSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba italiană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la It.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Fabrizio Caramagna

Furnica este neobosită, dar cine este mai generos decât un greier care dăruiește zece mii de note într-o după-amiază.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook