Poeți blestemați. Arta de a împrumuta bani pentru a trimite prin poștă manuscrisul.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
40 de aforiști reuniți într-o colecție memorabilă
Vezi detalii despre o antologie de referință!
Citate similare
Acelora care nu reușesc să facă să tacă limbajul, li se spune poeți.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Arta poetică? Nu reprezintă frumusețea, ci o dorește.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Angoasă. Meritul concisului, fie; dar arta puținului?
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Dilema aforistului: să displacă pentru a seduce, sau mai intâi să seducă pentru a displace după? Până una alta, sfârșește prin a se mulțumi cu înduioșătoarea sa urâțenie.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Dacă se joacă cu focul, poemul își câstigă prin aceasta propria-i cenușă.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Romancierul scrie pentru oricine, poetul pentru el însuși sau, mai bine, pentru iubita sa, aforistul pentru cei ce ar câștiga citindu-l.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Atât de scurte, interminabile totuși. Nu le încep decât pentru a nu le mai termina.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Secretul nemuririi. Frazele mele sunt prea scurte pentru a fi duse la bun sfârșit.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Aforismele păstrează liniștea asupra limbajului de ne-spus. Tac, pentru a se sustrage universalei comunicări.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Eu nu scriu poezie de dragoste, căci nu vreau să rămân pentru totdeauna sub fustele Infinitului.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Aforismele mele sunt niște saga scrise cu cerneală invizibilă, pentru cititorii grăbiți.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Laconismele mele păcătuiesc din start prin numărul lor. Alerg fără încetare după acela care le-ar cuprinde pe toate.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Sensul nu e în cuvinte, ci între.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Inclasabilă, deci inegalabilă?
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
(Începând cu acesta, scriu de acum înainte aforismele mele între paranteze, pentru ca cititorul grăbit să le poată mai ușor sări).
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Omisiunea nu slăbește interpretarea, o revelează.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Să interzicem alcoolul, să cântăm beția.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
definiție aforistică de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Citiți-mă așa cum am scris: în cea mai mare dezordine.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Prin însăși concizia ei, fiecare dintre aceste fraze pe care le citiți aici vă amintește de această finitudine. După câteva pagini, vi se par totuși în număr infinit.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Șerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!