Visează, mai bine decât mine, gândurile mele.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Şerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!




40 de aforişti reuniţi într-o colecţie memorabilă
Vezi detalii despre o antologie de referinţă!
Citate similare
Poeţii nu cântă bine decât femeile pe care le înşeală.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Şerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!


Precum templele angkoriene, aforismele mele nu sunt niciodată terminate. Îmi confirmă că actele noastre nu sunt decât nişte proiecte.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Şerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!


Fragmentele mele nu sunt unele: încă mai păstrează fraze.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Şerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!


Secretul nemuririi. – Frazele mele sunt prea scurte pentru a fi duse la bun sfârşit.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Şerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!


Păcat că aforismele mele nu sunt destul de fragmentare. – Aş fi vrut să le am scrise pe cioburi azi sparte.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Şerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!


Principalul defect al aforismelor mele: le lipsesc lungimile care le-ar lăsa timpul de a fi înţelese.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Şerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!


Aforismele mele sunt nişte saga scrise cu cerneală invizibilă, pentru cititorii grăbiţi.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Şerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!


Nu ar avea decât un singur cuvânt, iar interpretarea sa ar fi deci infinită.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Şerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!


Săracul Saint John Perse: nu i-a lipsit decât sărăcia.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Şerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!


Cine face plăcere pe îndelung plictiseşte; mai bine să displaci, dar pe scurt.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Şerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!


Obscuritatea unui poem nu este decât o prea mare lumină.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Şerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!


Atât de scurte, interminabile totuşi. – Nu le încep decât pentru a nu le mai termina.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Şerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!


Laconismele mele păcătuiesc din start prin numărul lor. – Alerg fără încetare după acela care le-ar cuprinde pe toate.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Şerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!


(Începând cu acesta, scriu de acum înainte aforismele mele între paranteze, pentru ca cititorul grăbit să le poată mai uşor sări).
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Şerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!


Poezia nu se lasă tradusă ; lumea nu-i deci decât un poem – de altfel indescifrabil.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Şerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!


Intim, adevărul despre lumea aceasta nu se poate confesa decât într-o linişte ezitândă.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Şerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!


Nu se poate nimic descifra, nici întelege, fără să ţii la distanţă: adevărul nu apare decât din depărtare.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Şerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!


Poftă. – Ca şi aceste femei ce ar vrea să întinerească slăbind, antica sentinţă nu mai doreşte decât o brutală concizie.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Şerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!


Inclasabilă, deci inegalabilă?
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Şerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!


Sensul nu e în cuvinte, ci între.
aforism de Francois Vaucluse, traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica Şerbănoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!

