Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Votează! | Votate recent | Adăugate recent | Comentarii recente | Top general

Dilema aforistului: să displacă pentru a seduce, sau mai intâi să seducă pentru a displace după? – Până una alta, sfârşeşte prin a se mulţumi cu înduioşătoarea sa urâţenie.

aforism de , traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica ŞerbănoiuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil şi textul în franceză.
Antologia aforismului românesc contemporan
cumpărăturiAntologia aforismului românesc contemporan, ediţia a II-a
40 de aforişti reuniţi într-o colecţie memorabilă
Vezi detalii despre o antologie de referinţă!

Citate similare

Romancierul scrie pentru oricine, poetul pentru el însuşi sau, mai bine, pentru iubita sa, aforistul pentru cei ce ar câştiga citindu-l.

aforism de , traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica ŞerbănoiuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil şi textul în franceză.

Poeţi blestemaţi. – Arta de a împrumuta bani pentru a trimite prin poştă manuscrisul.

aforism de , traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica ŞerbănoiuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil şi textul în franceză.
Ambrose Bierce
urâţenie
Urâţenie. Un dar al zeilor pentru unele femei, care atrage după sine virtute fără modestie.

definiţie aforistică de din Dicţionarul Diavolului
Adăugat de Lucian VeleaSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba engleză. Dacă îl găseşti, îl poţi adăuga la Citatepedia.com. Dacă există deja, ne poţi semnala pagina, ca să creăm legătura.
cumpărăturiCartea "The Devil's Dictionary Paperback" de Ambrose Bierce este disponibilă pentru comandă online la numai 16.99 lei.

Laconismele mele păcătuiesc din start prin numărul lor. – Alerg fără încetare după acela care le-ar cuprinde pe toate.

aforism de , traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica ŞerbănoiuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil şi textul în franceză.

Atât de scurte, interminabile totuşi. – Nu le încep decât pentru a nu le mai termina.

aforism de , traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica ŞerbănoiuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil şi textul în franceză.

După câteva pagini, vi se par totuşi în număr infinit.

aforism de , traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica ŞerbănoiuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil şi textul în franceză.

Aforismele păstrează liniştea asupra limbajului de ne-spus. – Tac, pentru a se sustrage universalei comunicări.

aforism de , traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica ŞerbănoiuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil şi textul în franceză.

Eu nu scriu poezie de dragoste, căci nu vreau rămân pentru totdeauna sub fustele Infinitului.

aforism de , traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica ŞerbănoiuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil şi textul în franceză.

Secretul nemuririi. – Frazele mele sunt prea scurte pentru a fi duse la bun sfârşit.

aforism de , traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica ŞerbănoiuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil şi textul în franceză.

Prin însăşi concizia ei, fiecare dintre aceste fraze pe care le citiţi aici vă aminteşte de această finitudine. După câteva pagini, vi se par totuşi în număr infinit.

aforism de , traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica ŞerbănoiuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil şi textul în franceză.

Aforismele mele sunt nişte saga scrise cu cerneală invizibilă, pentru cititorii grăbiţi.

aforism de , traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica ŞerbănoiuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil şi textul în franceză.

(Începând cu acesta, scriu de acum înainte aforismele mele între paranteze, pentru ca cititorul grăbit le poată mai uşor sări).

aforism de , traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica ŞerbănoiuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil şi textul în franceză.

Dacă se joacă cu focul, poemul îşi câstigă prin aceasta propria-i cenuşă.

aforism de , traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica ŞerbănoiuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil şi textul în franceză.

Pentru italieni, barocul este aspectul decadent în care sfârşeşte Renaşterea. Pentru germani, el înseamnă o nouă viaţă a dinamismului gotic, învingător după lunga opresiune în care Renaşterea îl ţinuse. Shakespeare era un autor barbar pentru gustul francez al veacului al XVIII-lea. Ronsard ajunsese un poet necunoscut până când n-a fost din nou valorificat prin fapta lui Sainte-Beuve şi preferinţa Romanticilor.

în Estetica
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Sensul nu e în cuvinte, ci între.

aforism de , traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica ŞerbănoiuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil şi textul în franceză.

Inclasabilă, deci inegalabilă?

aforism de , traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica ŞerbănoiuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil şi textul în franceză.
poezie (vezi şi poem)
Poezia? O filozofie caligrafică.

definiţie aforistică de , traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica ŞerbănoiuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil şi textul în franceză.

Să interzicem alcoolul, cântăm beţia.

aforism de , traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica ŞerbănoiuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil şi textul în franceză.

Omisiunea nu slăbeşte interpretarea, o revelează.

aforism de , traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica ŞerbănoiuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil şi textul în franceză.

Citiţi-mă aşa cum am scris: în cea mai mare dezordine.

aforism de , traducere de MariAnne
Adăugat de Veronica ŞerbănoiuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil şi textul în franceză.

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook

 
În acest moment mai sunt 194763 de citate care aşteaptă un vot. Fii primul care îşi exprimă părerea!