Metamorfoze
Au pus în ferestre
plasă roșie împotriva țânțarilor.
De-acum totdeauna va fi apus.
poezie de Liliya Gazizova din Kanafer (2012), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi poezii despre țânțari sau poezii despre roșu
Citate similare
O zi nereușită
De ziua săruturilor
Am hotărât să sărut
Prima persoană întâlnită.
S-a întâmplat să fie soțul meu.
poezie de Liliya Gazizova din Kanafer (2012), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și poezii despre sărut, poezii despre soț, poezii despre căsătorie sau Ne poți propune o poezie de dragoste?
Bubuitură
Când omul părăsește
Pentru totdeauna acest pământ,
Începi să simți
Cum îți crește un gol în suflet
Și ia în primire toate țesuturile vii.
Atunci ești ca o tobă.
Ce să mai iei din el
În afară de răpăitul surd?
Nici o atingere plăcută,
Nici un cuvânt, așteptat
De mine, pentru mine.
Despre singurătate, zgomotoasă!
poezie de Liliya Gazizova din Kanafer (2012), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre suflet, poezii despre singurătate, poezii despre cuvinte sau poezii despre creștere
În zori
Mă înspăimântă
Nepriceperea ta la zbor.
Ce vom face atunci
În zori?
poezie de Liliya Gazizova din Kanafer (2012), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre zbor sau poezii despre spaimă
Ploaia
Chiar și când ferestrele sunt închise
Uneori ploaia îți intră în ochi.
poezie de Liliya Gazizova din Kanafer (2012), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre ploaie
Nu m-a rugat
Mă întrebi mereu
Cine sunt și de unde vin?
Niciodată nu m-ai întrebat,
Unde mă duc...
poezie de Liliya Gazizova din Kanafer (2012), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!
Floricica galbenă
Sunt o floricică galbenă, discretă,
Nu neapărat un trandafir,
Mai degrabă o păpădie,
Care după apus
Își ascunde gălbeneala
În presupusa sa inimă.
Întunericul nu o hărțuiește
Să se dezgolească.
Dezbrăcarea
Trebuie să se facă
În plină lumină.
Ca să fie mai vizibile
Detaliile cutiei toracice
La ieșire...
Și să te saturi cu ceea ce este
Cu frânturi de vise și cuvinte,
Cu semnele de exclamare ale privirilor,
Cu involuntare dezghețuri.
O floricică galbenă și modestă
Nu are nimic de pierdut -
În afară de viața ei
scurtă și galbenă.
poezie de Liliya Gazizova din Kanafer (2012), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre flori
- poezii despre întuneric
- poezii despre visare
- poezii despre viață
- poezii despre trandafiri
- poezii despre modestie
- poezii despre lumină
- poezii despre inimă
- poezii despre galben
Iubire
Îmi zice mitocană.
Susține că în mine nu mai e nimic,
Adăugând, totuși, că sunt frumoasă.
Nu-i plac versurile mele,
Dar se dezgheață atunci când casc,
Sau mă rujez.
El mă iubește.
poezie de Liliya Gazizova din Kanafer (2012), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre iubire, poezii despre versuri, poezii despre ruj, poezii despre poezie sau poezii despre frumusețe
Arca
La arca locuinței mele
Nr 70
De pe str. Kirov
M-au condus poeții
După întâlnirile noastre literare.
Eram vestită ca inabordabilă.
Și uite așa arca nu a cunoscut sărutul.
poezie de Liliya Gazizova din Kanafer (2012), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe citate de Liliya Gazizova despre poezie sau poezii despre literatură
Cosmopolitism
- Motive cosmopolite -
A citit fiica mea
Pe facebook-ul meu
Și a căzut pe gânduri.
-Asta înseamnă politică în cosmos?
Am râs:
Mai degrabă cosmos în politică.
poezie de Liliya Gazizova din Kanafer (2012), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre spațiul cosmic, poezii despre râs, poezii despre politică, poezii despre gânduri sau poezii despre astronomie
Prietena
Suprasensibilă și răzbunătoare.
Vorbește mult la telefon
Și plânge frecvent.
O entuziasmează hokey-ul
Și bărbații tineri.
Are spate îngust
Și picioare groase.
În ochii ei nu se vede credința
Parcă așteaptă să fie înșelată.
E bună și geloasă.
Prietena mea.
poezie de Liliya Gazizova din Kanafer (2012), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre vorbire
- poezii despre tinerețe
- poezii despre telefon
- poezii despre prietenie
- poezii despre plâns
- poezii despre picioare
- poezii despre ochi
- poezii despre gelozie
- poezii despre bărbați
Puștoaica
Nu eram interesată
Să compun strofe,
Ritmuri și rime.
Nu doream
Să jonglez
Cu imagini și metafore.
Mai bine le-aș fi aruncat pe podea
Ascultând
Murmurate căderi.
Doream să fiu o aprigă puștoaică
În lumea corurilor celor adulți.
poezie de Liliya Gazizova din Kanafer (2012), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre ritm, poezii despre metafore, poezii despre imagine sau poezii despre dorințe
Neîntâlnire
Nu ne-am întâlnit cu tine
La inaugurarea monumentului lui Brodski,
Unde se împărțeau cireșe în cornete din ziare...
Erau acolo versuri și șampanie pe jumătate caldă,
Multe rochii, costume și pălării.
Cum puteam să te zăresc printre ele?
poezie de Liliya Gazizova din Kanafer (2012), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre șampanie, citate de Liliya Gazizova despre versuri, poezii despre rochii, poezii despre monumente, poezii despre jurnalism sau poezii despre cireșe
De necrezut
Îmi pun în ordine
Viața de hârtie,
Înțeleg ce înseamnă
Socoteli și chitanțe.
Cândva știam doar
Să-mi fac abonamente la gazete,
Acum plătesc facturi,
La bancă sau la poștă,
Se întâmplă de asemenea să scriu
Versuri.
De necrezut.
poezie de Liliya Gazizova din Kanafer (2012)
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe citate de Liliya Gazizova despre viață, poezii despre poștă, poezii despre plată sau poezii despre hârtie
Amurguri
Lumina se ofilește ca mușețelul
Lăsat în apă
Timp de trei zile.
Peștele nu se strică de la cap.
Aceasta au inventat-o oamenii - pește.
Numai de la coadă
Numai de la capătul frunzei
Lumea se descompune într-o unsoare alb-neagră
În timpul amurgurilor de crin.
poezie de Liliya Gazizova din Kanafer (2012), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre timp, citate de Liliya Gazizova despre timp, poezii despre pești, poezii despre zile, poezii despre frunze, poezii despre crini sau poezii despre apă
Îngrozitor
Uneori mă gândesc
la sfârșitul lumii.
Viruși, comete, cataclisme.
Atunci mă tem
Ce se va întâmpla cu copiii mei?
Îmi învăț fiul să fie curajos,
Să iubească viața și oamenii,
Și poate cum să supraviețuiască.
Dar să nu fixezi, Doamne,
În fiica artistă
Amurgul omenirii.
poezie de Liliya Gazizova din Kanafer (2012), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre învățătură, poezii despre sfârșitul lumii, poezii despre sfârșit, poezii despre frică, poezii despre curaj, poezii despre copilărie sau poezii despre comete
Sputnikul meu
Când în locuință a apărut cățelul
Am început să mă uit mai des la stele,
Uneori chiar la dunga zorilor.
Privirile uimite ale trecătorilor
Se opresc asupra mea.
"Ce frumos!" îmi spun, uitându-se
La Sputnikul meu.
poezie de Liliya Gazizova din Kanafer (2012), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre început, poezii despre stele, citate de Liliya Gazizova despre frumusețe sau poezii despre câini
Umezeală
În zori a plouat
Și a turnat toată ziua.
Cu sufletul ud
Pot doar
Să șterg praful de pe pian
Și să chinui pisica
Îmbrățișând-o strâns.
Iar când nu mai plouă
Nu mai e tristețe,
Dar nici veselie.
Umezeala din suflet așa repede
Nu se evaporă.
poezie de Liliya Gazizova din Kanafer (2012), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre tristețe, citate de Liliya Gazizova despre tristețe, poezii despre pisici sau poezii despre pian
Rău se respiră
Îmi plăcea
Când poetul Marek Zarecki
Fuma țigările mele mentolate,
Spunând: după ele se respiră mai ușor.
Dar el nu mai e,
Iar eu am încetat să mai fumez țigări mentolate.
poezie de Liliya Gazizova din Kanafer (2012), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre fumat
Adevăr și minciună
Adevărului îi aștern o minciună.
Că aceasta se rostește
Atât de frumos și de cald.
Minciuna- înseamnă flori vii.
Se ofilește repede.
Adevărul tulpină uscată
După minciună.
Adevărul este necesar celor săraci
Cu trupul sau cu duhul.
Iar eu am oscioare frumoase.
poezie de Liliya Gazizova din Kanafer (2012), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre adevăr, poezii despre adevăr și minciună, poezii despre sărăcie sau poezii despre minciună
Greșeli de exprimare
Îmi plac greșelile de exprimare
Din cuvintele fiicei mele,
Atunci când spune:
Vânzătoreasă,
Și nu vânzătoare,
Circhist,
Și nu circar.
Îmi place când nu pronunță litere.
Și-mi fac probleme:
Corectându-i greșelile
Îi răpesc copilăria.
poezie de Liliya Gazizova din Kanafer (2012), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre greșeli, citate de Liliya Gazizova despre copilărie sau poezii despre comerț