Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Votează! | Votate recent | Adăugate recent | Comentarii recente | Top general

Joacă un rol în comedie, dar nu încerca să fii aidoma personajului interpretat.

citat din
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Citate similare

Wang Wei

Unui prieten

Ploaia de dimineață din Wei City
umezește praful fin.

Lângă han, culoarea verde este mai presus de toate,
verdele crud al sălciilor cu frunze tinere.

Trebuie bei pe săturate;
te rog, încă un pocal cu vin!

La vest de pasul Yang
nu vei întâlni vechi prieteni.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiSunt disponibile și textele în engleză, spaniolă și portugheză.

Miturile despre dragoste spun că aceasta este bazată pe pasiune fierbinte. Într-adevăr, iubirea joacă un rol deosebit, dar nu este la fel de importantă ca prietenia dintre parteneri. Aceasta joacă un rol capital, așa că fii prietena lui! Vorbește-i, ascultă-l, râzi la glumele lui și oferă-i un sfat atunci când ți-l cere.

citat din
Adăugat de MicheleflowerbombSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Wang Wei

Caută în parfumul florilor și a naturii liniștea sufletească și bucuria vieții.

citat din
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Konrad Adenauer

În cadrul activității parlamentului, opoziția joacă un rol important. Nu un rol de înfrânare, ci un rol de elucidare și un rol de completare.

citat din
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba germană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la De.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Wang Wei

Gândurile unui călător sunt ca rătăcirile nopții într-o mie de mile de vise.

citat din
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Wang Wei

Cântecul unei nopți de toamnă

Sub secera încovoiată-a lunii roua ușoară și rece
I-a umezit rochia, dar ea nu merge și-o schimbe –
Mângâie strunele lăutei argintii toată noaptea,
Înfricoșată se întoarcă în camera goală.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Wang Wei

Meditație

Nori subțiri. Ploaie lină.
Schit în depărtare.
Așează-te. Privește. Mușchiul verde
Devine unul din veșmintele tale.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în engleză.

Se, jie

Distribuție: Tony Leung Chiu Wai, Wei Tang, Joan Chen, Lee-Hom Wang, Chung Hua Tou

trailer pentru Ultima dorință, regia Ang Lee (2007)
Adăugat de Reliana Andra CrăciunSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și materialul video în engleză.

Știu că dacă vreau fac ceva, mai bine decât alți oameni, trebuie doar depun mai mult efort.

citat din
Adăugat de MicheleflowerbombSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Nae Caranfil

În comedie nici un cineast nu se poate îmbăta cu apă rece. Dacă publicul nu râde, nu el e cel lipsit de umor, ci filmul. Râsul publicului îți dă măsura exactă a reușitei intențiilor tale ca autor. O sală care tace la o comedieun verdict fără drept de apel. Poți minți că ți-ar fi plăcut la nebunie filmul cutare, dar nu poți te faci că râzi. Ceea ce nu înseamnă, așa cum greșit s-a interpretat, că ilaritatea din sală indică neapărat o comedie bună. Râsul are și el diverse paliere de calitate. Există și râs vulgar.

citat din
Adăugat de Veronica ȘerbănoiuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Lucrul cel mai hazos cu privire la comedie este că nu știi niciodată de ce râd oamenii. Eu știu ce îi face râdă, dar a încerca să explic de ce ei râd, este ca și cum ai încerca să scoți un țipar dintr-o cadă cu apă.

citat din
Adăugat de MicheleflowerbombSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Wang Wei

Panta Huazi

O pasăre în zbor neîntrerupt,
Dealuri îngemănate recăpătând culorile toamnei.
Din vârf până la poalele pantei Huazi
Melancolia se insinuează pretutindeni.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiSunt disponibile și textele în engleză, spaniolă și portugheză.

Red Cliff

Distribuție: Tony Leung Chiu Wai, Takeshi Kaneshiro, Fengyi Zhang, Chen Chang, Wei Zhao

trailer pentru Bătălia de la Stânca Roșie, regia John Woo (2008)
Adăugat de Dana GurăuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și materialul video în engleză.
Wang Wei

Poezie întâmplătoare

Sosind din orașul meu natal,
Ar trebui cunoști toate noutățile de acasă.
În zori, în fața ferestrelor de mătase,
E oare încă prea frig ca înflorească prunii?

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
comentariiA fost scris un comentariu până acum.
Spune-ți părerea!
în alte limbiSunt disponibile și textele în engleză, spaniolă și portugheză.
Wang Wei

Gardul căprioarei

Dealuri goale, nimeni la vedere,
se aud doar sunetele vocii cuiva;
razele asfințitului pătrund iarăși în adâncul pădurii,
luminând încă o dată mușchiul verde.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiSunt disponibile și textele în engleză, franceză, spaniolă, portugheză și germană.
Wang Wei

Plângându-l pe Yin Yao

Te urmăm acasă pe Munte.
Mergem iarăși printre stejari și pini verzi.
Tu sălășuiești pururi dincolo de Norii Albi.
Doar acest pârâiaș curge către Omenire.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Wang Wei

Din toată inima

Când, primăvara, apar fragii roșii,
Îmbujorând colinele noastre sudice,
Culege de dragul meu un mănunchi
Pentru acas㠖 ca o amintire a iubirii noastre.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiSunt disponibile și textele în engleză și germană.

La pescuit pe malul fluviului Wei

În undele neclintite ca apele oglinzii,
În adâncul fluviului Wei, înoată crapi și lipani.
Eu vin agale cu nuiaua din bambus pe umăr
Și,-ajuns pe mal, prind cârligul.
O adiere ușoară de vânt împinge pluta spre larg,
Întinzând cei trei metri de fir.
În vreme ce trupul se odihnește-n așteptarea peștelui,
Inima mea cutreieră Pământul Deșertăciunilor.
Demult, un bătrân cu părul alb
A pescuit pe prispa-aceluiași fluviu;
Un pescar de oameni, nu de pește,
La vârsta de șaptezeci de ani
L-a prins pe Wen Wang.
Însă eu, când mi-am aruncat cârligul,
Nu m-am gândit prind nici pești și nici oameni.
Lipsindu-mi măiestria de-a captura orice fel de pradă,
Mă-ncălzesc doar lângă ape,-n lumina de mierie-a toamnei.
Mai târziu, plictisit, strâng uneltele;
Merg acasă și beau o cupă de vin.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Experiența mea e un mesaj pentru tinerii gimnaști și pentru părinții lor: nu e imposibil îți îndeplinești visele dacă perseverezi și tragi tare. Nu știi niciodată ce se poate întâmpla.

citat din
Adăugat de MicheleflowerbombSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Wang Wei

Jelindu-l pe Yin Yao

Te însoțim acasă, pe Munte.
Din nou printre stejari și pini verzi.
Tu rămâi pentru eternitate dincolo de Norii Albi.
Numai acest pârâu curge la vale spre Omenire.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook