
Acadele xerox
Oh,
nu eşti decât o copie
a tuturor acadelelor
pe care le-am mâncat vreodată.
poezie clasică de Richard Brautigan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!


Citate similare
Tu eşti o copie xerox
ca toate celelalte copii
a femeilor pe care le iubesc
le-am iubit sau o să te iubesc
deşi eşti o copie reuşită
de aceea te iubesc
poezie de Vasile Culidiuc
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!


Nimic din ceea ce am putea spune nu-l va face fericit vreodată pe tipul care se simte în cea mai neagră mizerie fiindcă a pierdut-o pe cea pe care o iubeşte.
citat clasic din Richard Brautigan
Adăugat de Roxana
Comentează! | Votează! | Copiază!


Dacă nu eşti copie indigo cu Atmaji, cu Libertatea, vei rămâne copie indigo cu sclavia, cu mintea. Oare te prinzi sau nu te prinzi de asta? Atâta timp cât crezi că Atmaji e o persoană, te vei condamna tu însuţi la suferinţa acestei închisori! Tu nu eşti corpul-minte şi dacă nu-l auzi pe Atmaji că o să fii obligat să auzi boala care nu-i nimic altceva decât vocea lui Dumnezeu care îţi şopteşte în inimă: "Această grămadă putridă de carne, panică de gânduri şi rahat nu eşti tu, te invit să renunţi chiar Acum la această deşertăciune pentru a te reîntoarce la Mine!" Dacă auzi cu adevărat Asta, nu mai are nici o importanţă dacă parabdha-karma acestei forme continuă sau încetează, tu nu eşti acest vis. Ceea ce nu s-a născut vreodată nu poate să moară.
citat din Atmaji Maharaj
Adăugat de George Aurelian Stochiţoiu
Comentează! | Votează! | Copiază!

Iadul începe în ziua când Dumnezeu ne acordă o viziune clară tuturor, a lucrurilor pe care le-am fi putut realiza, a tuturor darurilor pe care le-am irosit, a tuturor lucrurilor pe care am fi putut să le facem, dar nu le-am facut.
citat din Gian Carlo Menotti
Adăugat de Micheleflowerbomb
Comentează! | Votează! | Copiază!


*****
*******
duzină de fragi
haiku de Richard Brautigan din 30 iunie, 30 iunie (June 30th, June 30th) (1976), traducere de Dan Costinaş
Adăugat de Dan Costinaş
Comentează! | Votează! | Copiază!


Bau, pentru totdeauna
Răsucindu-mă ca un duh
cu capul în jos pe
tavan,
mă bântuie tot
spaţiul în care
voi trăi fără
tine.
poezie clasică de Richard Brautigan, traducere de Dan Costinaş
Adăugat de Dan Costinaş
Comentează! | Votează! | Copiază!


poem
ce ai?
cand te privesc
nu aflu in tine decat doi ochi
asemenea tuturor ochilor
si o gura
pieduta printre miile de buze
pe care le-am sarutat,
un trup
aidoma tuturor trupurilor
pe care le-am cunoscut
dar care nu mi-au lasat
nici o amintire.
poezie celebră de Pablo Neruda
Adăugat de andra ionita
Comentează! | Votează! | Copiază!




Descoperire
Petalele vaginei se desfac
asemeni pantofilor lui Cristofor Columb
când acesta se desculţa.
Există oare ceva mai frumos
decât prova unei nave
atingând o lume nouă?
poezie de Richard Brautigan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!


Te rog
Te gândeşti la mine
tot atât de des cât mă gândesc
eu la tine?
poezie clasică de Richard Brautigan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!


Draga mea, pentru eternitate
Învârtindu-mă ca o nălucă
pe platforma
acoperişurilor,
sunt bântuit de tot
spaţiul pe care
îl voi locui fără tine.
poezie de Richard Brautigan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!



Geometrie
Un cerc
se închide
cu-al său
propriu cavou.
poezie clasică de Richard Brautigan, traducere de Dan Costinaş
Adăugat de Dan Costinaş
Comentează! | Votează! | Copiază!


Portocale
Vai, cu câtă precizie
calculează moartea vântul portocaliu
care luceşte peste urmele paşilor tăi,
iar tu te opreşti să mori
tocmai în livada din care
se alimentează stelele.
poezie clasică de Richard Brautigan, traducere de Dan Costinaş
Adăugat de Dan Costinaş
Comentează! | Votează! | Copiază!


Culoare primordială
Uită de dragoste
aş vrea să mor
în părul tău
galben.
poezie clasică de Richard Brautigan, traducere de Dan Costinaş
Adăugat de Dan Costinaş
Comentează! | Votează! | Copiază!

Richard Fish (în apărarea unui client acuzat de tentativă de omor): Adrenalina poate fi ca un drog, nu-i aşa, dr. Burns? Cunoaşteţi faptul că adrenalina are efectul unui drog asupra creierului?
Dr. Burns: Desigur, dar...
Richard Fish: Mulţumesc. Şi în cariera dumneavoastră de doctor, vi s-a întâmplat vreodată – cum să zic – să vă înşelaţi?
Dr. Burns: Să mă înşel?
Richard Fish: Da. De-a lungul anilor, în ceea ce priveşte diagnosticele, v-aţi înşelat vreodată?
Dr. Burns: Bineînţeles, dar... Nu m-am înşelat în acest caz.
Richard Fish: Sunteţi doctor şi v-aţi mai înşelat, nu?
Dr. Burns: Nu mă înşel acum.
Richard Fish: Dar v-aţi înşelat în trecut, da sau nu?
Dr. Burns: Am spus că da, m-am înşelat în unele situaţii.
Richard Fish: Şi în acele situaţii în care v-aţi înşelat, eraţi conştient de acest fapt?
Dr. Burns (după o pauză lungă): Nu.
replici din filmul serial Ally McBeal
Adăugat de Dana Gurău
Comentează! | Votează! | Copiază!


Lamentarea văduvei
Nu este îndeajuns de frig
ca să merg la vecini
să împrumut câteva lemne pentru foc.
poezie clasică de Richard Brautigan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!


Timpul este potrivit pentru a amesteca propoziţiile cu murdăria, soarele cu punctuaţia şi ploaia cu verbele.
citat din Richard Brautigan
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!


Cele mai bune cărţi pe care le-am citit vreodată le-am aflat în oamenii pe care am ajuns să-i cunosc.
citat din Marius Torok
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!


Dragoste neîmpărtăşită
Opreşte-te aici;
scrie o poezie amară;
pleacă...
dacă viaţa ar fi atât de simplă.
poezie clasică de Richard Brautigan din 30 iunie, 30 iunie (June 30th, June 30th) (1976), traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!


Pilula versus dezastrul de pe Dealul Primăverii
Când îţi iei pilula
parcă se întâmplă un dezastru într-o mină.
Mă gândesc la toţi oamenii
Care s-au pierdut în tine.
poezie de Richard Brautigan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!



Plouă în dragoste
Nu ştiu ce-ar putea fi,
dar nu mai am încredere în mine
când o fată începe să îmi placă
foarte mult.
poezie clasică de Richard Brautigan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

