Pleacă. Mi-au zis, poate-o veni uitarea
Și poate vei dori chiar tu uitare.
Dar, am răspuns, muri-voi înainte,
Cine otravă bea doar de-ncercare?
catren de Ibn Hazm al-Andalusi din Colierul porumbiței
Adăugat de Cecilia Ivanov
Comentează! | Votează! | Copiază!
Citate similare
Iubirea e o boală copleșitoare și leacul e pe măsura atingerii sale; un beteșug de mare dulceață, un chin dorit, de care nimeni nu vrea să fie vindecat; și cine suferă de el nu vrea să fie eliberat. Împodobește vederii ceea ce înainte părea să fie demn de dispreț, face să fie ușor ceea ce părea înainte greu; ajunge chiar să schimbe naturi, și înnăscut-zămislitele trăsături.
Ibn Hazm al-Andalusi în Colierul porumbiței, traducere de Grete Tartler
Adăugat de Jupiter
Comentează! | Votează! | Copiază!
Cine nu știe să-și petreacă bine tinerețea, nu știe nici cum poate fi ascet.
Ibn Hazm al-Andalusi în Colierul porumbiței, traducere de Grete Tartler
Adăugat de Jupiter
Comentează! | Votează! | Copiază!
* * *
Mi-ai dat semne de dragoste respinse-nainte,
Fără număr acum, semne cu-adevărat,
Și nu mai aveam nevoie de ele;
De-o făceai înainte, inima mi-aș fi dat.
Leacu-i zadarnic în clipele morții,
Dar tabibul înainte e așteptat.
poezie de Ibn Hazm al-Andalusi din Colierul porumbiței
Adăugat de Cecilia Ivanov
Comentează! | Votează! | Copiază!
Pe Allah, nu-l voi uita niciodată, chiar dacă a fost pe nedrept și crud cu mine.
Ibn Hazm al-Andalusi în Colierul porumbiței
Adăugat de Cecilia Ivanov
Comentează! | Votează! | Copiază!
Doar când încetează dorințele și se pierd speranțele poate avea scuze, uitarea.
Ibn Hazm în Tawq al-hamāma (1023)
Adăugat de Cornel Stelian Popa
Comentează! | Votează! | Copiază!
Fii prieten cu cine vrei, dar să ocolești trei: prostul, care vrând să te ajute îți face rău, nestatornicul, care te părăsește când ai cea mai mare încredere, după o legătură îndelungată, și mincinosul, care-ți va face rău chiar dacă te ferești, și asta într-un fel pe care nu-l bănuiești.
Ibn Hazm al-Andalusi în Colierul porumbiței, traducere de Grete Tartler
Adăugat de Jupiter
Comentează! | Votează! | Copiază!
Jurământul se dezleagă-n fața morții: credincioșii ca păgânii mor.
Ibn Hazm al-Andalusi în Colierul porumbiței
Adăugat de Cecilia Ivanov
Comentează! | Votează! | Copiază!
* * *
Ai venit: semiluna din cer ne privea,
înainte să bată creștinii clopote, jos;
semiluna părea sprânceana unui bătrân,
jumătate albită; sau talpă-n arc grațios;
și deodată-a ieșit curcubeu-n culori,
cum, rotind, evantaiul păunul și-a scos.
poezie de Ibn Hazm al-Andalusi din Colierul porumbiței (2012), traducere de Grete Tartler
Adăugat de Jupiter
Comentează! | Votează! | Copiază!
Mi-amintesc de făgăduințele lui ce-au rămas "ca tatuajul în palma țărânei uscate".
Ibn Hazm al-Andalusi în Colierul porumbiței
Adăugat de Cecilia Ivanov
Comentează! | Votează! | Copiază!
Ciudat cum sufletul nu mi-a murit, când despărțirea și fuga lui de mine-s mormânt unde se piere.
Ibn Hazm al-Andalusi în Colierul porumbiței
Adăugat de Cecilia Ivanov
Comentează! | Votează! | Copiază!
Uitare
Uitarea este un cântec
Care, eliberat de ritm și de măsură, umblă hoinar.
Uitarea este o pasăre împăcată cu propriile aripi,
Întinse și neclintite
O pasăre plutind pe aripile vântului fără a obosi vreodată.
Uitarea este ploaia în noapte;
Sau o casă veche într-o pădure sau un copil.
Uitarea este albă albă ca un mesteacăn în furtună.
Ea poate dezlănțui profețiile unui oracol
Sau îngropa zei.
Eu pot rememora multă, multă uitare.
poezie de Hart Crane, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Uitare
Uitarea este un cântec
Care, eliberat de ritm și de măsură, umblă hoinar.
Uitarea este o pasăre împăcată cu propriile aripi,
Întinse și neclintite
O pasăre plutind pe aripile vântului fără a obosi vreodată.
Uitarea este ploaia în noapte;
Sau o casă veche într-o pădure sau un copil.
Uitarea este albă albă ca un mesteacăn în furtună.
Ea poate dezlănțui profețiile unui oracol
Sau îngropa zei.
Eu pot rememora multă, multă uitare.
poezie de Harold Hart Crane, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Veste bună după disperare,
După ce-n piept iaduri șapte-am strâns.
Inima mi-a înverzit la loc,
Căci fusese-n val de negru plâns.
catren de Ibn Hazm al-Andalusi din Colierul porumbiței
Adăugat de Cecilia Ivanov
Comentează! | Votează! | Copiază!
Uitare...
Când suflă vântul dinspre mare uitare,
Aduce zbuciumul cu el.
Învolburare, ceață și furtună,
Se sparg la țărm fără a avea un țel!
Se strâng la malul mării trăiri trecute,
Iubirea rătăcită aici se trezește,
Din marea învolburată, prin a ceții vreme,
Dragostea, la mal înflorește!
Te strig la țărm iubire,
Nu trebuie decât să-mi auzi chemarea,
Sunt sigura că vei veni într-o zi
Și împreună vom trăi visarea!
Totul e vis, totu'-i uitare,
Doar tărmul și cu marea au rămas,
Te-aștept de-o veșnicie și uitarea,
O rog să plece cu ultimul vas!
poezie de Liliana Andrei (4 octombrie 2015)
Adăugat de dory58
Comentează! | Votează! | Copiază!
* * *
L-a dat pe ha pentru mim, cum se-ncalcă
De unii divinele leg ice-au oprit,
A dat un pământ roditor pe-un deșert
Cu tufe spinoase încercuit.
Prost negoț să cumperi o vale de vânt
Dând o vale de apă, ce-ar fi rodit.
poezie de Ibn Hazm al-Andalusi din Colierul porumbiței
Adăugat de Cecilia Ivanov
Comentează! | Votează! | Copiază!
* * *
Pământu-aș vrea să-i fie sânu-i,
Iar sânul ei, întreg pământul,
Mai bine-aș fi murit decât
Să trec prin acest jar, răbdându-l.
Cu sângele-mi să spăl murirea
Și-n piept să-i țin adânc mormântul.
poezie de Ibn Hazm al-Andalusi din Colierul porumbiței
Adăugat de Cecilia Ivanov
Comentează! | Votează! | Copiază!
Sosit-a ceasul despărțirii și acum ești darnic
În dragostea care a fost ascunsă-n alte dăți.
Acum nu faci decât amarul să-mi sporești,
De ce mai grabnic dorul n-ai știut s-arăți?
catren de Ibn Hazm al-Andalusi din Colierul porumbiței
Adăugat de Cecilia Ivanov
Comentează! | Votează! | Copiază!
Les jeux sont faits!
E târziu să mai renunți
Nicio întoarcere
Les jeux sont faits!
Nu admit absența, spune El!
Pas, gândesc eu!
Nu, nu se poate renunța,
Les jeux sont faits!
Nu permit să gândești ea, în prezența mea!
Tardiv, mi-a răspuns el,
Les jeux sont faits!
Salvează - te, mi-au spus ei!
Tardiv, le-am răspuns eu,
Les jeux sont faits!
Noapte aici... Dincolo?
Justiție, mi-au răspuns ei!
Salvare, șoptește ea, e rapid... nu simți nimic!
Poftim,
Pot!
Curaj, mă îndeamnă ei!
Servită, am răspuns eu,
Les jeux sont faits,
Rien ne va plus!
poezie de Gorunescu V. Carmen Lidia din La vie en rose (2019)
Adăugat de Gorunescu Carmen Lidia
Comentează! | Votează! | Copiază!
- uitare
- Uitarea ni se pare o trădare. Uitarea e suprema lașitate.
definiție celebră de Victor Eftimiu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Les jeux sont faits!
Les jeux sont faits
E târziu să mai renunți
Nicio întoarcere
Les jeux sont faits
Nu admit absența, spune El!
Pas, gândesc eu!
Nu, nu se poate renunța,
Les jeux sont faits!
Nu admit să gândești ea în prezența mea!
Tardiv, a răspuns el, les jeux sont faits!
Salvează - te, mi-au spus ei!
Tardiv, le-am răspuns eu, les jeux sont faits!
Noapte aici... Dincolo?
Justiție, mi-au răspuns ei!
Salvare, șoptește ea... e rapid... nu simți nimic!
Poftim, Pot!
Curaj, mă îndeamnă ei!
Servită, am răspuns eu!
Les jeux sont faits, rien ne va plus!
poezie de Gorunescu Carmen Lidia din Volumul La vie en rose
Adăugat de Gorunescu Carmen Lidia
Comentează! | Votează! | Copiază!