Epitaful lui Swift
Către odihnă Swift a navigat;
Acolo doar o crudă indignare
Și care pieptul nu i-a sfâșiat.
Hai, imitați-l de-ndrăzniți, oricare,
meditativ în infinit;
El libertatea lumii a servit.
poezie celebră de William Butler Yeats, traducere de Passionaria Stoicescu
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!
Sunt disponibile și traduceri în spaniolă, catalană și portugheză.
Citate similare
Epitaful lui W.B. Yeats
Aruncă un ochi rece
Peste viață, peste moarte.
Călăreț, treci mai departe.
epitaf de William Butler Yeats, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Spune-ți părerea!
Este disponibilă și traducerea în olandeză.
Sub crengile iubirii și ale urii, în lucrurile fără înțeles ce trăiesc doar o zi, găsesc eterna frumusețe care rătăcește în lume.
citat celebru din William Butler Yeats
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Sărut mâna România
Sunt o verigă tricoloră
din lanțul lumii infinit
și doar o mână mă adoră
de care sunt înlănțuit
În lanțul lumii infinit
se zbate libertatea mea
și-n inima ca de granit
luminează doar o stea
Se zbate libertatea mea
și doar o mână o adoră
noapte bună viață rea
într-o verigă tricoloră
Din lanțul lumii infinit
o furtună a-ncremenit
poezie de Costel Zăgan din Cezeisme II (2020)
Adăugat de Costel Zăgan
Comentează! | Votează! | Copiază!
Ura intelectuală este cea mai rea.
citat clasic din William Butler Yeats
Adăugat de Micheleflowerbomb
Comentează! | Votează! | Copiază!
- viață
- Viața este o pregătire îndelungată pentru ceva care nu se întâmplă niciodată.
definiție clasică de William Butler Yeats
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Gândește ca un înțelept, dar exprimă-te ca un om obișnuit.
citat celebru din William Butler Yeats
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Sunt disponibile și traduceri în spaniolă, portugheză și italiană.
Când suntem tineri, dorim să încercăm poteci nemaiumblate, dar dăm de vechiul drum, iubind, ceea ce duce către ceasul când spunem: bun rămas, noroc, timp și schimbare.
citat clasic din William Butler Yeats
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Inimile celorlalți nu sunt un dar. Ele trebuie să fie câștigate...
citat celebru din William Butler Yeats
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Cine îi poate explica dansatorului ce înseamnă dansul?
citat celebru din William Butler Yeats
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Spune-ți părerea!
Inocența și frumusețea au un singur dușman: scurgerea timpului.
citat celebru din William Butler Yeats, traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!
Sunt disponibile și traduceri în spaniolă și portugheză.
- educație
- Educația nu este umplerea unei găleți, ci aprinderea unui foc.
definiție clasică de William Butler Yeats
Adăugat de Lucian Velea
Comentează! | Votează! | Copiază!
Chiar și în întuneric, dacă privim cu insistență, putem găsi ceva.
citat clasic din William Butler Yeats
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Michael Robartes și dansatoarea
Sacrificiul lung și-așteptarea deșartă
Pot transforma o inimă în piatră.
distih de William Butler Yeats, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Dacă ce spun eu are un ecou în tine, e pentru că suntem amândoi ramuri ale aceluiași copac.
citat celebru din William Butler Yeats
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Spune-ți părerea!
Fiind irlandez, avea un simț al tragediei durabil, ce îl însoțea pe parcursul scurtelor perioade de fericire.
citat celebru din William Butler Yeats
Adăugat de Cristiana
Comentează! | Votează! | Copiază!
* * *
Acum, când scara mi s-a rupt,
Zac in locul unde mai ieri urcușul începea,
În sacul slinos, de sub oase în inima mea.
poezie clasică de William Butler Yeats din Ultimele poezii, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Din cearta cu ceilalți făurim retorica; din cearta cu noi înșine dăm la iveală poezia.
William Butler Yeats în Eseuri, Anima Hominis (1924)
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vântul printre trestii
Am băut mied din Țara Celor Tineri
Și plâng fiindcă acum deja știu totul.
poezie clasică de William Butler Yeats, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Bătrâna: Dacă e să mă ajute cineva, trebuie să mi se dea pe el însuși, trebuie să-mi dea totul.
replică din piesa de teatru Cathleen ni Houlihan, scenariu de William Butler Yeats (1902), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!
Veșmântul
Din cântec mi-am cusut veșmânt
Înfrumoșat cu fine broderii
Descrise-n vechile mitologii
Din barbă până-n călcâi;
Smintiții însă mi l-au luat
L-au îmbrăcat în văzul lumii
De parc-ar fi fost brodat de ei.
Cântec bun, lasă-l să fie-al lor,
E mult mai bărbătește așa
Să cutreieri lumea despuiat.
poezie celebră de William Butler Yeats din Responsibilities (1914), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!
Sunt disponibile și traduceri în franceză, spaniolă, catalană, portugheză, italiană, suedeză, daneză și turcă.