Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Votează! | Votate recent | Adăugate recent | Comentarii recente | Top general

William Shakespeare

Shallow: Sir Hugh, nu mă îndupleci; sunt hotărât să fac recurs la Înalta Curte. Poa' să fie și douăzeci de Sir John Falstaff la un loc, n-o să îngădui să-i vorbească așa lui Robert Shallow, gentilom.
Slender: Judecător de pace în comitatul Gloucester și Coram.

replicile de început din piesa de teatru Nevestele vesele din Windsor, Actul I, Scena 1, scenariu de (1602), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
comentariiA fost scris un comentariu până acum.
Spune-ți părerea!
în alte limbiEste disponibil originalul în limba engleză.
Este disponibilă și traducerea în spaniolă.
cumpărăturiCartea "Othello. Othello Moor of Venice" de William Shakespeare este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -33.00- 18.99 lei.

Citate similare

William Shakespeare

Shallow: Cavalere, mi-ai rupt în bătaie oamenii, mi-ai omorît căprioarele și mi-ai distrus casa.
Falstaff: Dar pe fata portarului nu ți-am sărutat-o?

replici celebre din piesa de teatru Nevestele vesele din Windsor, Actul I, Scena 1, scenariu de (1602), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
William Shakespeare

Sir Toby Belch: E drăguță și vioaie, în plus mă și iubește. Ce zici de asta?
Sir Andrew: Vreodinioară am fost și eu iubit.

replici celebre din piesa de teatru A douăsprezecea noapte, Actul II, Scena 3, scenariu de (1601), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Patrick Stewart

Deoarece în copilărie m-am îndrăgostit de teatru și de Shakespeare, eroii mei au fost Sir Laurence Olivier și Sir John Gielgud.

citat din
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Regele Henry: Povestește-mi despre regele Francis, Sir Thomas.
Sir Thomas: Are 23 de ani.
Regele Henry: E înalt?
Sir Thomas: Da. Dar nu e bine proporționat.
Regele Henry: Picioarele cum le are? Are gambe puternice ca ale mele?
Sir Thomas: Majestatea ta, nimeni nu are gambe ca ale tale.
Regele Henry: E chipeș?
Sir Thomas: Unii ar zice că da. El cu siguranță așa se crede.
Regele Henry: E înfumurat?
Sir Thomas: Majestatea ta, doar e francez!

replici din filmul serial Dinastia Tudorilor
Adăugat de Conescu Raluca, MTTLCSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
William Shakespeare

Sir Andrew: Măcar de-aș fi luat școala mai în serios!

replică celebră din piesa de teatru A douăsprezecea noapte, Actul I, Scena 3, scenariu de (1601), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
William Shakespeare

Shallow: Om fi noi juzi și doftori și evlavioși,
Cucoane Page, dar mai avem în noi ceva din hazul tinereții;
Doar din femeie ne-am născut, cucoane Page, nu crezi?

replică celebră din piesa de teatru Nevestele vesele din Windsor, Actul II, Scena 3, scenariu de (1602), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Edgar Lee Masters

Imanuel Ehrenhardt

Am început cu lecturile lui Sir William Hamilton.
Apoi l-am studiat pe Dugald Stewart,
Pe urma pe John Locke referitor la înțelegere,
Pe Descartes, Fichte și Schelling,
Kant și apoi Schopenhauer –
Cărți pe care le-am împrumutat de la bătrânul judecător Somers.
Pe toate le-am citit pe nerăsuflate, cu bucurie,
Sperând ca mie îmi este dat
Să apuc de coadă ultimul secret
Și -l scot la lumină din gaura lui.
Sufletul meu a zburat prin văzduh la zece mii de mile,
Încât numai Luna se vedea un pic mai mare.
Apoi am căzut înapoi, atât de bucuros, pe pământ!
Și totul s-a născut din sufletul lui William Jones
Care mi-a arătat o scrisoare a lui John Muir.

epitaf de din antologia de versuri Antologia de la Spoon River, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba engleză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Citatepedia.com. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
cumpărăturiCartea "Spoon River Anthology Paperback" de Edgar Lee Masters este disponibilă pentru comandă online la numai 16.99 lei.
William Shakespeare

Don Adriano de Armado: Iar tu, canalie, ca fii iertat, va trebui mai întâi ții post și să te căiești pentru păcatele săvârșite.
Costard: Ei, sir, sper că atunci când va fi postesc, măcar s-o fac cu burta plină.

replici din piesa de teatru Zadarnicele chinuri ale dragostei, Actul I, Scena 2, scenariu de (1598), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Legea lui Sir Walter

Tendința ca fumul de țigară, de grătar, de la focul de tabără se abată spre fața unei persoane variază direct proporțional cu sensibilitatea persoanei la fum.

murphologie
Adăugat de Lucian VeleaSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
William Shakespeare

Sir Nathaniel: Conversația trebuie să fie plăcută fără grosolănie, isteață fără afectare, liberă fără indecență, spirituală fără dispreț față de alții, nouă fără falsitate.

replică celebră din piesa de teatru Zadarnicele chinuri ale dragostei, Actul V, Scena 1, scenariu de (1598)
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Sir Thomas Boleyn: Regele ți-a asigurat un loc în suita reginei.
Mary Boleyn: Dar eu nu vreau merg la Curte, nici soțul meu nu vrea asta.
William Carey: Regele mi-a oferit și mie un loc de gentleman al consiliului său personal.
Sir Thomas Boleyn: Ai auzit Mary? În Consiliul regelui și îl va sfătui personal?
Mary Boleyn: Și cum rămâne cu viitorul nostru într-o casă la țară?
Ducele de Norfolk: O, trebuie -ți scoți asta din minte. Din acest moment, viitorul vostru este la Curtea regelui.
Mary Boleyn: William, te rog, nu înțelegi ce înseamnă asta? Ne vor despărți, vor obliga locuiesc în camere în care regele va putea găsi mereu.
Ducele de Norfolk: Din fericire, soțul tău înțelege importanța unei astfel de șanse pentru noi toți.

replici din filmul artistic Cealaltă moștenitoare Boleyn
Adăugat de Anamaria LicuriciSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Carl Adolph von Basedow, Robert James Graves, Alois Alzheimer, James Parkinson, Jean-Baptiste Bouillaud, Jan Gösta Waldenström, Sir James Paget, Perthes Georg, Hulusi Behçet, Harvey Williams Cushing, Apotheker John Langdon-Down, Samuel Alexander Kinnier Wilson, Robert Koch, Sir Michael Anthony Epstein, Yvonne Barr... Ingrată modalitate a istoriei le facă numele nemuritor! Pentru milioane de suferinzi, ei nu sunt altceva decât boala Basedow Graves, boala Alzheimer, boala Parkinson, boala reumatismală Bouillaud, macroglobulinemia Waldenström, cancerul Paget, Boala Perthes, boala Behçet, boala Cushing, sindromul Down, boala Wilson, bacilul Koch, virusul Epstein-Barr... o imensă tragedie, un cumplit flagel. Câți dintre noi îi mai privesc ca ființe omenești?

citat din
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Sir Horace urmează împlinească 500 de ani! Araminta și Wanda trebuie îi găsească darul perfect. Araminta găsește o sabie veche într-o grotă ascunsă sub casa ei bântuită; și ar trebui să fie floare la ureche să o ia de acolo. Dar nu se aștepta la neplăcuta surpriză a unei capcane constând dintr-un grilaj cu țepi și apariția fluxului în grotă. Oare vor ajunge Araminta și Wanda la petrecerea lui Sir Horace?

în Araminta Nălucilă: Sabia din grotă
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Septimus Heap. 7 Books Collection Set" de Angie Sage este disponibilă pentru comandă online cu o mare reducere de preț, la -305.00- 78.99 lei.
William Shakespeare

Malvolio: Nu sunt țicnit, Sir Topas. Vă spun că această casă e cufundată-n întuneric.
Bufonul: Greșești, sonatule. Nu există întuneric mai mare decât ignoranța, iar tu ești chiar mai derutat decât au fost egiptenii în vremea celor zece plăgi.

replici celebre din piesa de teatru A douăsprezecea noapte, Actul IV, Scena 2, scenariu de (1601), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
William Shakespeare

Falstaff: Când seara câinii îi slobozi, cerbi de tot felul sunt puși pe fugă.

replică celebră din piesa de teatru Nevestele vesele din Windsor, Actul V, Scena 5, scenariu de (1602), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil originalul în limba engleză.
Este disponibilă și traducerea în spaniolă.
William Shakespeare

Falstaff: O, așa mă cerceta pe toate părțile cu mare lăcomie, că pofta din ochii ei m-a-nfierbântat de parcă m-ar fi așezat sub dogoreala unei lupe!

replică celebră din piesa de teatru Nevestele vesele din Windsor, Actul I, Scena 3, scenariu de (1602), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil originalul în limba engleză.
Este disponibilă și traducerea în spaniolă.
William Shakespeare

Eleanor, Ducesă de Gloucester: Învață-mă să uit de mine însumi!

replică celebră din piesa de teatru Henry VI, partea a II-a, scenariu de
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba engleză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Citatepedia.com. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
William Shakespeare

Slender: Cât oi trăi nu mă mai îmbăt vreodată, numaidecât în tovărășia unor oameni de treabă, cu bun-simț și evlavioși. De-o fi să fie iar, măcar să mă îmbăt cu unii ce au frică de Dumnezeu, nu cu niște tâlhari și bețivani.

replică celebră din piesa de teatru Nevestele vesele din Windsor, Actul I, Scena 1, scenariu de (1602), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil originalul în limba engleză.
Este disponibilă și traducerea în spaniolă.
William Shakespeare

Gloucester: Primejdioase sunt aceste timpuri...
De neagra-ambiție, virtutea e
Înăbușită... mila-i sugrumată
De mâna urii și domnește hâdă
Vânzarea sufletelor.

replică celebră din piesa de teatru Henric al VI-lea, scenariu de
Adăugat de JokerisaliveSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba engleză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Citatepedia.com. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.

Adhemar: Și dumneata ești...?
William: Păi, eu sunt... um.
Adhemar: V-ați uitat propriul nume, Sir Um?
William: Ulrich von Lichtenstein din Gelderland.
Adhemar: Ei, bine, și eu aș uita un asemenea nume, ce de cuvinte!

replici din filmul artistic Povestea unui cavaler, scenariu de
Adăugat de Anamaria LicuriciSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook

 
Citatepedia se îmbunătățește și prin votare. Nu uita să dai cel puțin un vot/zi. Durează doar câteva secunde!