Câmpul îndepărtat
Am învățat să nu mă tem de infinit,
De țărm îndepărtat, de stânci bătute de vântul veșniciei,
De agonia luminii înainte de răsărit.
poezie celebră de Theodore Roethke, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Citate similare
Iubirea naște iubire. Această frământare e bucuria mea.
citat clasic din Theodore Roethke
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Peste orice munte trece o cărare, chiar dacă nu este văzută din vale.
citat din Theodore Roethke
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Liniștea din stânci
tăcerea stâncilor relaxează pământul
să nu se prăbușească în vulcani de foc
în tăria lor se-ntremează cuvântul
în lumea cunoașterii să găsească un loc.
vântul sculptează stânci - artist de seamă
le dă chip abstract și forme grăitoare
de la ele învăț sa nu mai am teamă
când planeta se cutremură sub soare.
pe fermitatea stâncilor se reazemă cerul
pe a lor coloane munții s-au format
precum niște magi dezleagă misterul
rezistenței planetei în nebulos climat.
în pieptul setos a răsărit izvorul
scrâșnete de stânci în susur s-au calmat.
sonet de Floare Petrov
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Cioara prin noapte
Peste-ale visului ape
Zbura o pasăre cu aripi enorme
Către marginea lumii, departe
În noaptea fără lună, în bezna fără forme,
Adânc în creier, înapoi spre începutul a toate.
poezie de Theodore Roethke din Fiul pierdut si alte poeme, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Călătorie în interior
În călătoria cea lungă în sinele tău
Sunt multe ocolișuri, locuri sălbatice, uitate și nemarcate,
Unde șisturile alunecă primejdios
Și roțile din spate aproape-atârnă deasupra prăpastiei
În momentul schimbării de direcție, a punctului de pivotare.
Îmbrățișați-vă strâns, feriți-vă de pietrele care cad.
Găuri spărgând drumurile, măguri bătute de vânt, canioane,
Pâraie umflate vara de aversele care se năpustesc peste văile înguste.
Trestii aplecate de rafalele vântului și-ale ploii,
Cenușii din cauza iernilor lungi, cu tulpinile arse de verile târzii.
Sau poteca îngustându-se,
Șerpuind în sus spre șuvoaiele cu pietre ascuțite,
Arinul și mesteacănul de munte,
Mlaștina vie a nisipurilor mișcătoare,
Drumul închis în cele din urmă de-un molid prăbușit,
Hățișurile întunecându-se,
Viroagele urâte.
poezie clasică de Theodore Roethke, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Lumina sudurii vine de la răsărit
"dintre sute de catarge care lasă malurile"
cu gura căscată (?!) trei dintre ele au
și ales legate-ntr-o plută subțire
să coboare pe bega, pe tisza, pe dunăre
în mare. abia în apa cu sare s-au ridicat
în stupidă splendoare trei verticale
magice, navigând fără pânze în jurul
șoldurilor bătute de vântul schimbării
lemnului de construcție cu metalul
venind dinspre răsărit, au intrat prin su-
dură sub tensiune istorică-n docurile uscate
ce-au născut pe-acel om pe ape umblând
poezie de Traian Abruda
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Tu fii doar!
Ti-am șoptit
în amurg:
Nu apune
înainte să
răsari
Nu cere
înainte să
dai
Nu râde
înainte să
plângi
Nu te însingura
înainte să
fi iubit
Nu te bucura
înainte să
fii trist...
Tu fii doar!
Te voi găsi
înainte de răsărit
mă voi umple de tine
și de inima ta
plăpândă
înainte ca ea
să apuce
să plângă.
poezie de Adriana Szilagyi
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Din țărm în țărm
[rafale]
Din țărm în țărm,
Intenții meschine;
Trenul demult a plecat-
Prin câte-o fereastră,
Mai poți vedea orizontul.
Blazoane pierdute-n
Vinul de cucută-
Pe ale mării piedestale,
Bufnița albă
Țipă.
Vis de triton,
Sub pleoape ard mocnit
Jelaniile-
În urma,
Fum de țigară...
2
Pe-al ghidușiilor albastru cântec,
Vântul
Deschide-n evantai
Culorile unor plimbări
Pe malul mării.
Urzite cu fire de lumină,
Aripi de fluturi
Ațâță vântul,
Prin doruri
Juvenile.
Și-n cântul
Lirelor de -opal,
Dezlănțuite porniri
Vor năpădi copacii
Neînfloriți.
Ca o rugăciune
Pentru iertare,
Ca un imn
Închinat
Prieteniei.
3
Prinți pitiți
În pagini de carte-
Blocate-s discuțiile cu Alexa;
Dezorientarea,
Mai ceva decât sida...
Alunecări prin
Rupturi de logică elementară;
Între apus si răsărit,
Numai
Gustul de pizza.
Nimeni în cameră,
Freziile-ncremenite-n
Propriul parfum.
O carte lăsată pe masă
Îmi amintește de mine.
Pereți de sticlă,
Amprentele vocale
Amplifică tăcerea.
Ca o treaptă de urcat,
Un nou naufragiu.
poezie de Anișoara Iordache
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Ca azi
Am învățat să sufăr,
ca azi să pot zâmbi.
Am învățat să iert,
ca azi să pot iubi.
Am învățat să văd,
ca azi să pot citi.
Am învățat să rabd,
ca azi să pot simți.
Am învățat să plâng,
ca azi să pot cânta.
Am învățat să admir,
ca azi să pot visa.
Am învățat să fiu și singur,
ca azi să îți zâmbesc.
Am învățat să te ascult,
ca azi să-ți povestesc.
Am învățat să tac,
ca azi să pot vorbi.
Am învățat ceva,
ca azi să pot trăi.
poezie de Cosmin-Emanuel Petrașc (30 august 2020)
Adăugat de Cosmin-Emanuel Petrașc
Comentează! | Votează! | Copiază!
O pasăre vine la cel mai îndepărtat și solitar țărm
O pasăre vine la cel mai îndepărtat și solitar țărm.
Bea puțină apă
care devine tulbure, amestecată cu nisip
apoi își reia zborul,
repetă o scenă la fel de veche ca lumea,
scenă care n-a încetat niciodată să aibă loc.
Dacă nu s-ar mai întâmpla, chiar pentru o singură zi,
n-ar mai fi posibil să existe muzica și nici stelele, nici mierea
și nici Renoir, nici copii care joacă zaruri
și nici norii, nici părul tău fluturând în vânt
și nici măcar ochii tăi care alungă umbrele
în fiecare dimineață când te trezești.
poezie de Carlos Barbarito, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Era o regina
nopții în estul îndepărtat
cu zâmbet la vedere
care a învățat să sufere
după ce s-a scăldat în ape
tulburi în visări moarte
era o regina nopții lângă
zidul uitării în estul îndepărtat
unde vorbea apei sihastre
despre străfundurile poeziei
poezie de Vasile Culidiuc
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Cuvânt în vânt
Plopul de la fereastra mea
N-are pe ceruri nici o stea
Cu toate că se uită-n sus
A răsărit sau a fost pus?
Nu știu, dar cred c-a răsărit
Chiar de la minus infinit
Și-acuma tinde către plus
L-ai întrebat sau el ți-a spus?
Nu știe încă de cuvânt
Sau știe, dar e prea grăbit,
Că dacă tinzi la infinit
N-ai timp de vorbe spuse-n vânt.
poezie de Marius Robu din Carte de bucăți (2009)
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Prin căderea din pruncie în lumea frunzelor ruginite, neuitatul Dumnezeu vine în această lume și se întrupează, pentru a ne urca în corabia veșniciei Sale. Împreună cu El creștinii devin călători spre limanul veșniciei, aici unde omul nu mai are umbră, în Împărăția luminii, iar creștinii devin prietenii lui Dumnezeu.
citat din Ioan Selejan
Adăugat de andreea93
Comentează! | Votează! | Copiază!
Prin căderea din pruncie în lumea frunzelor ruginite, neuitatul Dumnezeu vine în această lume și se întrupează, pentru a ne urca în corabia veșniciei Sale. Împreună cu El creștinii devin călători spre limanul veșniciei, aici unde omul nu mai are umbră, în Împărăția luminii, iar creștinii devin prietenii lui Dumnezeu.
citat din Ioan Selejan
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Prin căderea din pruncie în lumea frunzelor ruginite, neuitatul Dumnezeu vine în această lume și se întrupează, pentru a ne urca în corabia veșniciei Sale. Împreună cu El creștinii devin călători spre limanul veșniciei, aici unde omul nu mai are umbră, în Împărăția luminii, iar creștinii devin prietenii lui Dumnezeu.
citat din Ioan Selejan
Adăugat de andreea93
Comentează! | Votează! | Copiază!
Columb visa la un țărm necunoscut aflat la marginea unui orizont îndepărtat.
citat din Edgar Albert Guest
Adăugat de Silvia Bratu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Într-o noapte
privesc orizontul cum plânge
aici, între ape
lumina a răsărit sau poate a pierit
printre învolburate ape
s-a stins plângând printre șoapte...
pe țărm, vântul bate și bate
sălbatic în noapte
aici, peste ape
corăbii vin sau pleacă, pe ape
poezie de Viorel Birtu Pîrăianu din În neliniștea gândului
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Valsul tatălui meu
Mirosul de whisky din suflarea ta și de tutun
Ar fi putut ameți, pur și simplu,-orice copil;
Dar eu mă atârnam de tine ca un nebun:
Un astfel de vals nu era deloc facil.
Ne zbenguiam până când oale și tigăi
Cădeau de pe rafturile din bucătărie;
Fața mamei, în ale-ngrijorării vâlvătăi,
Era atunci crispată și, parcă, vineție.
Mâna care-mi prindea încheietura ca un vultur
Avea un deget rupt amintind de-o dramă;
La fiecare pas al tău împleticit, nesigur,
Urechea mea dreaptă răzuia o cataramă.
poezie de Theodore Roethke, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Trebuie să acționezi ca și cum obiectivul ar fi infinit îndepărtat.
citat din Eugen Herrigel
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
În vremuri întunecate
În vremuri întunecate ochii încep să vadă,
Mi-am întâlnit umbra într-o umbră mai mare;
Mi-am auzit ecoul în ecourile pădurii
Un domn al naturii jelindu-se unui copac sub zadă.
Trăiesc între stârci și pitulici, străin între străini,
Printre fiare pe deal și șerpii din vizuini.
Ce este nebunia, dacă nu noblețea unui suflet
În dezacord cu împrejurările zilei care ia foc!
Cunosc puritatea disperării în ultima-i esență,
Umbra mea pironită de un perete transpirat.
Acel loc, departe-între stânci, e-o peșteră, un adăpost
Sau o răscruce de vânturi? Între extreme-îmi caut rost.
O furtună permanentă de similarități!
O noapte căzând în fâlfâit de păsări, o lună zdrențuită,
Iar în mijlocul zilei, întunericul întorcându-se din nou!
Un om merge departe pentru-a afla cine este, ca și alte dăți
Moartea sinelui în lunga noapte indiferentă, de smoală,
Când toate formele naturale emană-o lumină ireală.
Întuneric, întunecată lumina mea, și neagra dorința.
Sufletu-mi, ca o zi de vară-înnebunită de căldură, zboară,
Se-aude bâzâind dincolo de geam. Care eu sunt eu? A câta oară?
Un om, îngenuncheat și-acela mă ridic din propria teamă.
Memoria își revendică locul, și memoria este Dumnezeu,
Și unul este Unul, liber în vântul violent care bate mereu.
poezie clasică de Theodore Roethke, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!