Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Votează! | Votate recent | Adăugate recent | Comentarii recente | Top general

Mihail Kuzmin

La ce distanță de tiran voi părea un om mare în ochii lui, în vreme ce el o să-mi pară tot un bufon?

aforism de din O casă încălzită cu utopii, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil originalul în limba rusă.
Este disponibilă și traducerea în franceză.
cumpărăturiCartea "Printul Dorinta" de Mihail Kuzmin este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -14.90- 8.99 lei.

Citate similare

Sunt tot o jumătate

Sunt jumătate om bun, jumătate un nebun.
Voi fi bufon!?
Sunt jumătate de-un fel, jumătate cam tembel.
Voi fi afon!?
Sunt jumătate mai brun, jumătate mă răzbun.
Voi fi tiran!?
Sunt jumătate un chel, jumătate mai rebel. Gărână!?
Sunt jumătate cam gol, jumătate doar alcool.
Voi fi pahar!?
Sunt jumătate făcut scrum, jumătate tutun.
Voi fi murdar!?
Sunt jumătate din stol, jumătate un dropgol.
Voi fi ecran!?
Sunt jumătate doar fum, jumătate la Neptun. Fântână!?
Sunt jumătate de dor, jumătate mă dor.
Voi fi înger!?
Sunt jumătate de ger, jumătate am cancer.
Voi fi Sânger!?
Sunt jumătate pe nor, jumătate te ador.
Voi fi zombi!?
Sunt jumătate ce cer, jumătate ce nu cer. Țărână!?
Sunt jumătate de zor, jumătate parcă mor.
Voi fi demon!?
Sunt jumătate de stoc, jumătate de batoc.
Voi fi hormon!?
Sunt jumătate cum hor, jumătate din amor.
Voi fi ambii!?
Sunt jumătate pe foc, jumătate sub un toc, stăpână!

Sunt tot ceea ce nu ești; Evă, când îmi lipsești.
Îmi lipsești?

poezie de din Cu tine capăt glas
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Ileana Vulpescu

Să-mi pară rău? Să-mi pară rău că-n viața asta, făcută-n mare parte din rutină, mi-a fost dat trăiesc ceva adevărat și-atât de frumos? Dacă mâine aș lua viața de la capăt și cineva m-ar pune aleg, înfățișânu-mi de la început și suferința cu care-aș plăti bucuria, eu tot te-aș alege!

în Arta comversației
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Viata viata legata cu ata" de Ileana Vulpescu este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -35.00- 29.99 lei.

Rege și bufon

În alte vremi, mi-aduc aminte,
Distrau pe unșii de pe tron,
Iar azi, vezi câte-un președinte
Ce e și rege și... bufon!

epigramă de din Festivalul "Cât e Buzăul de mare" (mai 2010)
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Rondelul jucătorului pierit

Părea o carieră masa din salon
Cu pietre răspândite peste tot
Iar jucătorul, cu privire de spion,
Nervos dădea din cap ca un robot

Reflexe desuete, parol, de filfizon
Sub policandrul de la Maryott
Părea o carieră masa de salon
Cu pietre răspândite peste tot

Certamente, e urmărit de ghinion
Fiindcă potul l-a săltat un cipriot
Jimbat, cu aer de trișor bufon;
Cum a putut joace ca un idiot?
Părea o carieră masa din salon

parodie de , după Leonid Dimov
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Mihail Kuzmin
automatizare
Munca lui Sisif fără Sisif – aceasta este automatizarea!

definiție aforistică de din O casă încălzită cu utopii, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil originalul în limba rusă.
Sunt disponibile și traduceri în franceză, spaniolă, catalană și italiană.
Antologia aforismului românesc contemporan
cumpărăturiAntologia aforismului românesc contemporan, ediția a II-a
40 de aforiști reuniți într-o colecție memorabilă
Vezi detalii despre o antologie de referință!
Tudor Arghezi

Melancolie

Am luat ceasul de-ntâlnire
Când se tulbură-n fund lacul
Și-n perdeaua lui subțire
Își petrece steaua acul.

Câtă vreme n-a venit
M-am uitat cu dor în zare.
Orele și-au împletit
Firul lor cu firul mare.

Și acum c-o văd venind
Pe potecă solitară,
De departe, simt un jind
Și-as voi să mi se pară.

poezie celebră de din Cuvinte potrivite
Adăugat de Ionuț PopaSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Pagini Alese - Versuri Proza" de Tudor Arghezi este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -22.00- 13.99 lei.

O privire...

Cand am ridicat ochii, am zarit:
O Mare de priviri intetosate,
O Mare de Soare,
O Mare de priviri calatoare,
Ce ma-mbia la ganduri nesperate,
Uitand de suferintele toate.

Patrunsul spre adanc a fost greu,
Dar eu am incercat tot mereu.

Vifor, vant, aer liber in gand,
Dorinta spulberata, vis frant.

As da orice sa revin macar o data.
Dar, totusi... ora asta e-ncurcata.

Cand voi ridica ochii, voi zari:
O Mare de priviri mirate,
O Mare de Soare,
O Mare de ploi,
O Mare de ape,
O Mare de vise spulberate.

poezie de
Adăugat de Augustina GorganSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Vă rog!

La înalțimea voastră n-am mă ridic!
De ce să fiu eu criticat, atunci, cand nu zic nimic
Sa-mi pară lumea bună, măcar să-mi pară o dată!
Și dacă n-ar putea, atunci de ar vrea tacă!

Mă încred în nimic și nu cred în voi
Nu v-am rugat să-mi fiți aproape
Ați venit cu blândeațea turmelor de oii
Să îmi stingeți lumina, mă lăsați în noapte.

O vă rog atât! Vă rog și nu mai zic eu nicioadată!
Cum limpede e cerul și marea-i tot albastră
Și tot mai neagră pare, când apa e sărată
Mai pot s-aleg doar sarea, când marea e a voastră.

poezie de
Adăugat de Ilie DragomirSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Mihail Kuzmin

Inversul artei? E arta.

aforism de din O casă încălzită cu utopii, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
comentariiA fost scris un comentariu până acum.
Spune-ți părerea!
în alte limbiEste disponibil originalul în limba rusă.
Este disponibilă și traducerea în franceză.
Mihail Kuzmin

Și tiranul are părinți: poporul.

aforism de din O casă încălzită cu utopii, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil originalul în limba rusă.
Este disponibilă și traducerea în franceză.
Mihail Kuzmin

O mezalianță: civilizația și progresul.

aforism de din O casă încălzită cu utopii, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil originalul în limba rusă.
Sunt disponibile și traduceri în engleză, franceză, spaniolă și portugheză.
Mihail Kuzmin

Un punct pe i este un mic soare.

aforism de din O casă încălzită cu utopii, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil originalul în limba rusă.
Este disponibilă și traducerea în franceză.
Mihail Kuzmin

Femeia îmbătrâni în brațele rațiunii.

aforism de din O casă încălzită cu utopii, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil originalul în limba rusă.
Este disponibilă și traducerea în franceză.
Mihail Kuzmin

Începutul armoniei: un orb invizibil.

aforism de din O casă încălzită cu utopii, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil originalul în limba rusă.
Este disponibilă și traducerea în franceză.
Mihail Kuzmin

Tirajul unui gând? Un exemplar.

aforism de din O casă încălzită cu utopii, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil originalul în limba rusă.
Este disponibilă și traducerea în franceză.
Mihail Kuzmin

Stimați egoiștii, ei nu iubesc mizantropii.

aforism de din O casă încălzită cu utopii, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil originalul în limba rusă.
Este disponibilă și traducerea în franceză.
Mihail Kuzmin
lacrimă (vezi și lăcrimare)
O mască în miniatură: lacrima.

definiție aforistică de din O casă încălzită cu utopii, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil originalul în limba rusă.
Este disponibilă și traducerea în franceză.
Emil Cioran

În lumea asta, peste un tiran precum Hitler și Stalin și peste un alt tiran precum Filip al Doilea și Carol Quitul, sus, sus, în ierarhia universală mai tronează un Tiran. Unul singur. Să-l scriem cu litere mari căci pentru El și pentru înfricoșătoarea Lui faimă au pătimit și au urlat veacurile. Îl văd, pe acest Tiran, la orizont și deja aud gemetele, chiar strigătele noastre căci noaptea ce ne va pogorî în oase va aduce cu ea, nu Pacea așa cum a promis-o și a făcut-o pentru psalmist, ci Groaza.

în Istorie și utopie (1960)
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Caiete 1957-1972" de Emil Cioran este disponibilă pentru comandă online cu o considerabilă reducere de preț, la -99.00- 74.99 lei.
Mihail Kuzmin

Vara, arborii trăiesc. Iarna, gândesc.

aforism de din O casă încălzită cu utopii, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil originalul în limba rusă.
Este disponibilă și traducerea în franceză.
Mihail Kuzmin

Nu în deșert constă pericolul, ci în mirajul deșertului.

aforism de din O casă încălzită cu utopii, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil originalul în limba rusă.
Este disponibilă și traducerea în franceză.

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook