Am întrebat Savantul și-am întrebat și Sfântul
Sperând c-au să mă-nvețe suprema-nțelepciune.
Și, dup-atâta trudă, atât se poate spune:
Că am venit ca apa și că plecăm ca vântul.
catren de Omar Khayyam
Adăugat de Ionel Ivascu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Citate similare
Avui vestiți maeștri. Făcusem mari progrese.
Când mi-amintesc savantul ce-am fost, azi îl compar
Cu apa ce ia forma impusă de pahar
Și fumu-n care vântul năluci ciudate țese.
catren de Omar Khayyam
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Am avut profesori străluciți.
M-am bucurat de progresele și de succesele mele.
Când mi-amintesc de savantul care am fost,
îl compar cu apa care ia forma vasului și cu fumul pe care îl împrăștie vântul.
catren de Omar Khayyam din Catrenele lui Omar Khayyam, catrenul 126 (1945), traducere de Al.T. Stamatiad
Adăugat de Cabiaglia Savin
Comentează! | Votează! | Copiază!
Mi se spune: "Khayyam, nu mai bea!"
Eu răspund: "Când beau, aud ceea ce spun
trandafirii, lalelele și iasomiile.
Aud chiar ceea ce nu-mi poate spune iubita!"
catren de Omar Khayyam din Catrenele lui Omar Khayyam, traducere de Al.T. Stamatiad
Adăugat de Cabiaglia Savin
Comentează! | Votează! | Copiază!
Te-ai întrebat de ce, la revărsatul zorilor, cocoșul suspină dureros de repetate ori? Iată ce înseamnă asta - în oglinda dimineții s-a arătat că din viața ta a mai trecut o noapte, fără ca tu să-ți dai seama.
citat din Omar Khayyam
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Răsplata cuvenită iar n-a venit? Zâmbește!
Să crezi c-un lucru poate fi altfel, nebunie-i.
Căci totu-i scris în cartea pe care-o răsfoiește
La întâmplare vântul uituc al... veșniciei...
Omar Khayyam în Catrene, traducere de George Popa
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Tu, trăiește Azi, îngână-ți Cântul
Și ascultă-n Adevăr cuvântul
Crescut și luminat de mintea mea:
"Ai venit ca Apa, pleci ca Vântul."
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Stând și sperând viața-mi în vânt fu risipită,
Că nici o zi, doar una, n-avui mai fericită;
Azi sigur sunt că viața nimic nu-mi poate da
Mai mult decât eu singur prin mine-i voi lua.
catren de Omar Khayyam din Rubaiyate (2004), traducere de Geo Olteanu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!
Am venit pe lume-mai bogata-i ea?
Voi pleca din lume-pierderea-o fi grea?
vai, cine-mi va spune pentru ce din pulberi
m-am iscat, si-n pulberi ma voi spulbera?
citat clasic din Omar Khayyam
Adăugat de georgetta popan
Comentează! | Votează! | Copiază!
Să-abjur Balsamul Vieții,-al lui altoi,
Nădăjduind la Viața de Apoi,
Sperând ca nu-ș' ce depărtat Nectar
Va umple cupa-mi când voi fi noroi!?
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
M-am întrebat ...
M-am întrebat ades dom' senator
Dac-ai uitat, plecând dintre popor,
Stând la tribuna plenului, bățos,
De votul meu e unul de prisos.
Ades m-am întrebat dom'le ministru,
De om ești, sau un orator sinistru,
Trecând abil prin multele guverne,
Stând mândru, plin de ifose, pe perne.
M-am întrebat ades dom' deputat
Dacă ai fost sau ești bărbat de stat,
Nerușinat, când dormi în parlament,
Nevrând sau nefiind preopinent.
M-am întrebat d-le guvernator,
De ce în buzunare n-am un chior,
În timp ce grangurii din parlament,
Învârt la miliarde cu talent.
Ades m-am întrebat dom' președinte:
Încremenit-ai între jurăminte?!
Nu mai mă-ntreb deloc, că văd eu bine,
Politica de stat nu-i pentru mine.
poezie de Mihaela Banu din Ne învârtim în cercul vieții (2012)
Adăugat de Mihaela Banu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Oița albastră
O oiță albastră a venit pe înserat
Când norii negri s-au spulberat
Și timid m-a întrebat:
Vrei să fiu a ta oiță?
Eu am aprobat
Ea de mână m-a luat
Și am pornit la plimbat
Spre o veche troiță.
Cercetând-o, am observat
Că mici steluțe s-au gravat
În urechi am întrebat:
S-a mutat cerul la tine?
Ea a aprobat
Eu de steluțe am apucat
Și m-am preschimbat
Lepădându-mă de sine.
O oiță albastră a venit pe înserat
Când norii negri s-au spulberat
Și timid am întrebat:
Vrei să dormi cu mine?
Ea a aprobat
Eu am așezat-o în pat
De lacrimi îmbibat.
Cine să-nțeleagă, cine?
poezie de Alina Gurban
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Ascultă vocea-nțelepciunii ce spune dintru început:
Viața e scurtă. Omul nu se aseamană c-o plantă
ce poate crește mai înaltă,
după ce coasa a trecut
catren de Omar Khayyam
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
M-am întrebat
M-am întrebat
Când sunt prea liric...
Ce sunt Satir,
Sau sunt satiric?
epigramă de Cincinat Pavelescu
Adăugat de Lucian Velea
Comentează! | Votează! | Copiază!
L-am întrebat pe Isus
L-am întrebat pe Isus, " Cât de mult mă iubești?"
"Atât de mult," a răspuns El.
Apoi, și-a întins brațele și a murit.
poezie de autor necunoscut/anonim (S.U.A.), traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
De unde vine dragostea
Te-am întrebat, iubito,
De unde vine dragostea,
Și tu nu mi-ai răspuns
Și eu m-am uita în ochii tăi
Triști și de lacrimi uzi.
Am întrebat un bătrân cu părul cărunt
Și el a zis că nu știe,
Că dragostea lui a murit de mult.
Am întrebat un copil cu ochii albaștrii
Și el spus că nu știe,
Că este prea mic.
Atuci am întrebat cerul și pământul,
Sufletul și gândul.
Ei tot nu mi-au răspuns.
Și numai mama mi-a spus
Că dragostea vine din inima ta
Și de la Dumnezeu de sus.
poezie de Vladimir Potlog (14 februarie 2005)
Adăugat de Vladimir Potlog
Comentează! | Votează! | Copiază!
Dacă nimic nu trece după dorința noastră
Cu grijă și eforturi la ce ne mai luptăm?
În noi simțim regretul mereu că ne apasă
Că prea târziu venirăm și prea curând plecăm.
catren de Omar Khayyam din Rubaiyate (2004), traducere de Geo Olteanu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!
Dacă sunt întrebat
"Dacă sunt întrebat de oameni,
Eu întotdeauna le vorbesc,"
'Foarte bine, mulțumesc, cu plăcere.'
Dacă sunt întrebat de oameni,
Întotdeauna le răspund:
'Foarte bine, mulțumesc, cum vă simțiți azi?'
Întotdeauna le răspund,
Eu întotdeauna le vorbesc,
Dacă sunt întrebat
Politicos.
DAR UNEORI
Aș dori
Să nu fiu întrebat."
poezie de A.A. Milne din Când eram foarte tineri, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Viața mea s-a confundat cu muntele. Nu m-am întrebat niciodată de ce mă cațăr, pentru că nu m-am întrebat nciodată de ce trăiesc.
citat din Erhard Loretan
Adăugat de Micheleflowerbomb
Comentează! | Votează! | Copiază!
Chiar Tu cu gropi și glod ai semănat
Drumul pe care merg și-am mers, odat',
Și ai trimis pe Diavol pe pământ;
Și-mi pedepsești Căderea în Păcat?!
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Privește! Trandafirul se leagănă în vânt.
Ce pătimaș îi cântă de sus privighetoarea!
Bea! Ca să uiți că vântul va scutura azi floarea
Și va lua cu dânsul fermecătorul cânt...
catren de Omar Khayyam
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!