
Pân ne-o lovi săgeata, a vremii nemiloase,
Hai, vinul împreună să-l bem, să îl cinstim,
C-această Roată-a Sferei atunci n-o să ne lase,
Când vom pleca, o gură de apă să-nghiţim.
catren de Omar Khayyam din Rubaiyate (2004), traducere de Geo Olteanu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!


Citate similare

Să-ţi faci puţini prieteni, din tine nu ieşi;
Căci prea des falsitatea, credinţa ne-o înfrânge.
Când ţi se-ntinde o mână, mai înainte de-a o strânge,
Gândeşte-te că, poate, te va lovi 'ntr-o zi.
catren de Omar Khayyam
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!


6
Văzându-mă că beau, mă sfătuiesc
Să-l las, căci vinul e proscris ceresc...
Eu zic: Ulciorul plin fiind duşmanul,
Mă lupt cu el, de sânge să-l golesc!
poezie de Omar Khayyam din Ai clipa doar...
Adăugat de Cecilia Casiana Ivanov
Comentează! | Votează! | Copiază!


Mai toarnă-mi vinul roşu ca un obraz de fată.
Curatul sânge scoate-l din gâturi de ulcioare.
Căci, în afara cupei, Khayyam azi nu mai are
Măcar un singur prieten cu inimă curată.
catren de Omar Khayyam
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!


Să ne cinstim unii pe alţii pentru a învăţa să-L cinstim pe Dumnezeu.
citat clasic din Sfântul Ioan Gură de Aur
Adăugat de Lucian Velea
Comentează! | Votează! | Copiază!



Înainte de a întinde mâna unui om, întreabă-te dacă acel om nu te va lovi într-o zi.
citat clasic din Omar Khayyam
Adăugat de MG
Comentează! | Votează! | Copiază!


19
Nu-i aur decât vinul mai de soi!
De-aceea setea nu se stinge-n noi...
Când ai cămaşa gata terfelită,
Nu te mai temi de praf şi de noroi.
poezie de Omar Khayyam din Ai clipa doar...
Adăugat de Cecilia Casiana Ivanov
Comentează! | Votează! | Copiază!


11
Nu renunţa la vinul care-ţi place!
Când trandafirul, bluza şi-o desface,
Şi când auzi privighetori cântând,
Tu-ntrebi ce-i voie şi ce nu se face?
poezie de Omar Khayyam din Ai clipa doar...
Adăugat de Cecilia Casiana Ivanov
Comentează! | Votează! | Copiază!


În zorii dimineţii, când ceru-i de azur
Să ţii în mână cupa cu vinul cel mai clar;
De adevăr se zice mereu că e amar;
Vreau vinu-atunci să fie, dar, adevărul pur.
catren de Omar Khayyam din Rubaiyate (2004), traducere de Geo Olteanu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!


12
Şi muntele-ar dansa de bucurie,
Dacă ar bea ca mine suc de vie!
Nu ştii că vinul e, în om, un suflet?
Mai sus îl saltă din nemernicie.
poezie de Omar Khayyam din Ai clipa doar...
Adăugat de Cecilia Casiana Ivanov
Comentează! | Votează! | Copiază!


Din rodul vremii
Din rodul vremii ce am strâns a vieţii roată-a pus în noi,
fie c-am râs, fie c-am plâns, mai mult tristeţi decât nevoi.
Din vise şi îngândurări, cum dulce-amară ne-o fi soarta,
vom rătăci poteci, cărări, iar la... zăpor vom duce arta.
De-om tremura ne-om face foc, să ne-ncălzim pe dinafară
şi-n noi păstra-vom doar noroc, ca poezia să nu piară!
Vom scoate capul în lumină, ne-om mântui Celui de Sus,
din tină am venit şi-n tină ne vom întoarce la... apus!
poezie de Petre Prioteasa din Poezii
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!


Saltă Cupa-n azurul lui April,
Cât Mierla Vremii se alintă-n tril –
În haina penitenţei nu-i folos,
Aprinde lampa vieţii,-al ei fitil.
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!


Un fir de păr stă -ntre-Adevăr şi Fals –
Iar tu, la mijloc, pururi în balans;
Alege Viaţa, Vinul bun şi mult
C-ai dreptu-un lume la un singur dans.
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!


Cu sofisme zeci şi argumente
Să ne rapeasca Vinul vor preoţi, secte:
Pe-Alchimistul care schimbă -n Aur
Plumbul vieţii noastre imperfecte!
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!


Un fir de păr stă-ntre-Adevăr şi Fals –
Iar tu, la mijloc, pururi în balans;
Alege Viaţa, Vinul bun şi mult
C-ai dreptu-un lume la un singur dans.
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!


Şi-astfel Omenescul şi Divinul
Îşi vor contopi-n sfârşit Destinul:
Cu Ieri şi Mâine-n Azi, vom fi Eterni;
Şi abia-atunci şi-o pierde harul, Vinul.
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!


Cu Vinul logodit – El, pe furiş,
Mi-a-atins o fibră: lasă -l pe Derviş
Să-încalce legea căutând în Vin
Cheia şi Poarta cea Secretă – Pish!
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!


Fă astfel ca aproapele tău să nu sufere din pricina înţelepciunii tale.
Stăpâneşte-te totdeauna.
Nu te lăsa niciodată pradă mâniei.
Dacă vrei să cucereşti pacea deplină, surâde Destinului care te loveşte, şi nu lovi pe nimeni.
catren de Omar Khayyam din Catrenele lui Omar Khayyam (1945), traducere de Al.T. Stamatiad
Adăugat de Cabiaglia Savin
Comentează! | Votează! | Copiază!


"Contează mai puţin" spuse-o cupă,
"Cine m-a făcut, cât cin' mă pupă;
Hai, umpleţi-mă cu Vinul Roşu
Şi mi-oi aminti ce-a mai fost, după."
rubaiat de Omar Khayyam, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!


Mai daţi-mi vin să mi se-nvârtă capul,
să simt în trup focul arzând aşa...
Sătul de minciuni, să curgă vinul!
Repede, sunt bătrân deja!
catren de Omar Khayyam
Adăugat de Angel
Comentează! | Votează! | Copiază!


Bea vinu-acela, el e un strop de veşnicie!
Goleşte de substanţa plăcerii tinereţea!
Că focul arde vinul dar suferinţi mângâie
Ca apa vie-a vieţii, de-aceia ia şi bea!
catren de Omar Khayyam din Rubaiyate (2004), traducere de Geo Olteanu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Comentează! | Votează! | Copiază!
