Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Votează! | Votate recent | Adăugate recent | Comentarii recente | Top general

Dragostea este singura pasiune care se plătește cu o monedă pe care o fabrică ea însăși.

citat din
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Votează! | Copiază!

Distribuie
necunoscutNu cunoaștem unde a fost publicat prima dată acest citat. Dacă știi, poți trimite o semnalare.
calendarNu este introdusă data nașterii pentru Ninon de Lenclos. [Caut pe Google] [Adaug data nașterii]

 

1
George Budoi [din public] a spus pe 21 septembrie 2010:
"L'amour est la seule passion qui se paye d'une monnaie qu'elle fabrique elle-mê me." (Text original, în franceză).
"Dragostea este singura pasiune care se plătește cu o monedă pe care o fabrică ea însăși." (Traducere George Budoi).
Autor: NINON DE LENCLOS (1620-1705)

1. Citatul original îi aparține lui Ninon de Lenclos.
El este citat de Adolphe Ricard în cartea sa "L'amour, les femmes et le mariage", Paris, Libraires Garnier Freres, 1846; 1867, p. 221.

Cugetarea se pare că i-a fost inspirată vestitei curtezane - femeie de litere și protectoare a artelor,
de proverbul francez
"L’amour se paye par l’amour",
"Dragostea se plătește cu dragoste",
care se regăsește textual în proverbul basc
"Maitaseac, maîtaze du harze".

2. Citatul a fost PLAGIAT mot à mot DE STENDHAL (1783-1842) în 1822 în "De l’amour": CXLV, carte republicată în 1891, Paris, Calmann Lévy, citatul găsindu-se la p. 285.
E plin internetul cu atribuirea citatului lui Stendhal, atât în franceză (în original), cât și în traduceri în engleză și română.

3. Numeroase site-uri românești îi atribuie greșit citatul lui SCHILLER (1759-1805), atribuite care nu se găsește pe situri în engleză sau franceză.
2
Lucian Velea [webmaster] a spus pe 21 septembrie 2010:
Trebuie spus totuși că în acele vremuri nu exista clar conceptul de drept de autor. Acum pare de nepermis, atunci era doar o practică îndoielnică. În plus, e posibil ca fraza să fi circulat ca proverb.
3
George Budoi [din public] a spus pe 21 septembrie 2010:
La Ninon de Lenclos, fraza se găsește împreună cu alte fraze,
cu care formează un tot unitar.

În cartea lui Stehdhal ea se găsește ca reflecție de sine stătătoare.

Singura scuză a lui Stehdhal este că
probabil a citit-o cu mult timp în urmă,
a uitat că a citit-o
și a avut impresia că ideea i-a venit lui.
Omenește, memoria îți poate juca astfel de feste,
la cugetări scurte.

Comentariu

Numele (obligatoriu)

Adresa de e-mail (nu e publicată, este important să fie scrisă corect)

Dacă ai cont în Forum, este valabil și pentru comentarii sau alte facilități. Autentificare »

Comentariul trebuie să aibă un ton civilizat și să se refere la subiectul citatului, altfel va fi șters. Pentru mai multe informații despre criteriile pe care trebuie să le respecte comentariile, citiți Regulamentul.

Pentru a discuta despre alte lucruri decât cele care respectă tematica acestei pagini, se poate deschide un subiect în Forum.


Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Discuții similare în Forum

Mai multe în Forum »

Fani pe Facebook