Poporul care trăiește în inima propriului său grai, generație după generație, rămâne misterul unui gând nedescifrat până la capăt.
citat clasic din Papa Ioan Paul al II-lea
Adăugat de Voica Cristina
Votează! | Copiază!
Vezi citate despre viață, citate de Papa Ioan Paul al II-lea despre viață, citate despre inimă sau citate despre gânduri
1 vasile87934235 [din public] a spus pe 10 septembrie 2012: |
cine imi explica mai bine expresia aceasta? |
2 jshyhdgttt [din public] a spus pe 11 septembrie 2012: |
si eu as avea nevoie de o explicatie mai clara |
3 feghea [din public] a spus pe 13 septembrie 2012: |
hai va rog si mie imi tebuie |
4 daniel stanciu [din public] a spus pe 13 septembrie 2012: |
Limba e instrumentul prin care un popor isi codifica experientele culturale (si nu numai) ppoprii. Un popor care ramne in interiorul spatiului simbolic circumscris de limba sa nu poate fi inteles de ul altul care opereaza cu un alt registru lingvistic. Numai congruenta codurilor simbolice permite intelegerea deplina a mesajelor vehiculate. |
5 Homo Novus [din public] a spus pe 14 septembrie 2012: |
Nu numai că și le codifică, dar (prin limbă) le și tezaurizează. Și de ce un alt popor nu poate înțelege poporul care și-a închis experiențele într-un cod propriu? Pentru că reprezentările asupra realității diferă de la popor la popor, și chiar de la om la om (procesul comunicării poate eșua (și) în cazul unor indivizi care vorbesc aceeași limbă, fiindcă aceștia pot avea experiențe diferite, cunoștințe diferite, scheme de comportament diferite, au fost supuși unor practici educaționale diametral opuse etc. ). Dar comunicarea poate transcende barierele verbalului, întrucât doi oameni care nu vorbesc aceeași limbă se pot înțelege prin comunicarea non-verbală (o înțelegere limitată, ce-i drept), prin semne convenționale de largă circulație. Adică prin semne purtătoare de înțeles. Desigur, anumite semne, gesturi, gesticulări etc. pot fi endemice, însă pot activa în mintea celui (încă) neinițiat un proces de semnificare spontan, acesta alipindu-le astfel înțelesuri în timp real, în timpul derulării procesului de comunicare non-verbală. |
6 daniel stanciu [din public] a spus pe 14 septembrie 2012: |
Comunicarea interculturala, prin semne a caror semnificatie depaseste granitele unei comunitati lingvistice e una fatalmente superfciala si se limiteaza la ceea ce lingvistii numesc fond lexical de supravietuire. Comunicarea sensurilor profunde se realizeaza doar in interiorul unei limbi, componenta esentiala a ethosului unui popor. |
7 Homo Novus [din public] a spus pe 14 septembrie 2012: |
Da, fiecare limbă înglobează versiuni (variații) specifice ale realității exterioare. Și, în funcție de gradul de compatibilitate (de ordin optic) dintre două sau mai multe configurații lingvistice - prin ale căror unități lingvistice și posibilități de însăilare a acestora (sintaxa) proiectează (evocă) în mentalul colectiv influențele configurațiilor spațiale și de mediu (natural și social) - e ușor sau greu să redai (prin tălmăcire) un sens dintr-o limbă într-alta. |
8 Eugen [din public] a spus pe 18 septembrie 2012: |
sustineti sau contestati prin citeva argumente aceasta afirmatie. va rog mult. si daca puteti va rog mai ajutatima Nu există o civilizație umană generală, accesibilă tuturor oamenilor în același grad și în același chip, ci fiecare popor își are civilizația sa proprie, deși în ea intră o multime de elemente comune si altor popoare. trebuie sa fac un text argumentativ. (a)Poporul nostru isi are civilizatia sa proprie. (b)In civilizatia romineasca intra si elemente comune a altor popoare. va rog mult trebuie sami fac un proiect la isotrie si nu am cind sa fac aceste texte argumentative. |
9 Betty Marcovici [utilizator înregistrat] a spus pe 18 septembrie 2012: |
Scrie așa cum îți dictează inima.Îți garantez că totul va ieși OK! Nu te baza niciodată pe ceea ce îți spun alții, pentru că nu toată lumea îți vrea binele. Succes! |
10 Eugen [din public] a spus pe 18 septembrie 2012: |
inima numi spune nimik |
11 Betty Marcovici [utilizator înregistrat] a spus pe 18 septembrie 2012: |
Inima ta îți vorbește, tu trebuie să ști s-o asculți. |
12 M. Arin [din public] a spus pe 19 septembrie 2012: |
Eugen, Doamna atoatecomentatoare te îndeammnă să scrii așa cum îți dictează inima. Te mai sfătuiește să nu te bazezi pe ce spun alții. Să te bazezi doar pe ce spune dumneaei. Eu te sfătuiesc să-ți procuri bibliografia necesară și să o parcurgi pe îndelete. Subiectul nu e ușor. Scrie apoi, cu mintea, și nu cu inima. Cine face proiecte la istorie cu inima, acela sigur rămâne corigent. Tu trebuie să știi (nu "să ști" cum scrie doamna, deși am atenționat-o de n ori) să-ți asculți rațiunea. Inima este o pompă. Atâta tot. |
13 Betty Marcovici [utilizator înregistrat] a spus pe 19 septembrie 2012: |
Eugen, dacă vrei să afli detaliile care te interesează, accesează: Dacoromanica biblioteca digitală. Este cel mai elaborat site unde găsești ceea ce cauți. |
14 crina 1990 [din public] a spus pe 9 septembrie 2013: |
cine imi explica aceasta fraza nu inteleg de locul |
15 Nacu Taniusha [din public] a spus pe 15 septembrie 2013: |
mersi ca ati ajutat putin |
16 vasyok [din public] a spus pe 16 septembrie 2013: |
multumesc mult |
17 dima [din public] a spus pe 10 septembrie 2014: |
multumes foarte mult |