Invitație la călătorie
Copila mea și soață,
Gândește cu dulceață,
În țările de jos trăi-vom împreună!
Iubește lenevind,
Iubește-mă murind,
În locul ce îți seamănă!
Și soarele-nmuiat,
Pe cerul răsturnat,
Pentru-al meu spirit are vraja,
Cum ochii-nșelători,
Atât de rugători,
Sclipind în lacrimi ceața!
Acolo nu-i decât plăcere și splendoare,
Odihnă voluptuoasă și calmă desfătare.
Iar mobile sculptate,
De veacuri patinate,
Vor decora odaia noastră;
Cele mai rare flori
Cu iz înșelător,
De-ambrozie, vor sta în glastră.
Tavanele prelungi,
Oglinzile adânci,
Fastul oriental
Totul aici șoptește
Și sufletul vrăjește
În graiul său natal.
Acolo nu-i decât plăcere și splendoare,
Odihnă voluptuoasă și calmă desfătare.
Pe străzile de apă
Gondolele se-mbată,
Cu chef de hoinăreală;
Pentru a-ți împlini
O poftă de o zi
Străbat pământu-n seară.
Iar soarele pe ducă
Pământul înveșmântă,
Și apele, întregul burg,
În chihlimbar și aur,
Lumea adoarme în
Lumina ce-o răsfrâng.
Acolo nu-i decât plăcere și splendoare,
Odihnă voluptuoasă și calmă desfătare.
poezie celebră de Charles Baudelaire, traducere de Florin Dănuț Necula
Adăugat de Simona Enache
Votează! | Copiază!
Nu sunt comentarii până acum. Ne-am bucura să vedem o primă impresie despre textul de mai sus.