Secretul scrierii epigramelor bune
Din coadă versul ca să sune,
Așază-l bine pe picioare,
Adaugă patru rime bune
Și nu uita să pui și sare.
epigramă de Păstorel Teodoreanu
Adăugat de Gheorghe Culicovschi
Votează! | Copiază!
1 GxG [din public] a spus pe 31 iulie 2010: |
Cu vresul patru a scrântit-o, oricât ar fi el de... Păstorel! Reparația e simplă : "S-adaugi patru rime bune" |
2 Bulă [din public] a spus pe 1 august 2010: |
Stimate GxG Păstorel n-a "scrântit-o" deloc cu versul patru. "Sarea", adică poanta este esența celor patru versuri. Din păcate, majoritatea epigramiștilor de azi scriu de parcă ar avea regim alimentar: fără sare și piper! Potrivirea rimelor grase (puteți lua cu toptanul din Dicționarulde rime al lui Nicolae Lazăr) este trabă de răbdare și transpirație. O poate face oricine, cu ureche cât de cât muzicală. "Sarea" e treabă de har și de inspirație. Iar cei hăruiți sunt puțini. Păstorel a fost unul dintre ei. De aceea trebuie să ne gândim bine înainte de a-i da, tocmai lui Păstorel, lecții de epigramistică. |
3 Lucian Velea [webmaster] a spus pe 1 august 2010: |
De fapt, era vorba despre versul 3. |
4 Homo Novus [din public] a spus pe 2 august 2010: |
Da, există o poticnire în versul 3, acesta având 10 silabe, și nu cât ar fi cerut-o respectarea normelor consacrate ale prozodiei, adică 9. Cele două silabe ale numeralului cardinal atârnă greu, stricând în versul buclucaș nu doar metrica, dar și ritmul iambic ce se regăsește fără cusur în celelalte 3 versuri. Ca două exemple despre cum ar suna corect, însă nu la fel de valoroase ca varianta originală: "Adaugă doar rime bune" sau "Gătește-i patru rime bune". |
5 Homo Novus [din public] a spus pe 2 august 2010: |
Văd că și domnul GxG a venit cu o sugestie întru îmbunătățirea versului 3. E bună din punct de vedere tehnic, dar conjunctivul dumnealui, "s-ajungi", aruncă versul afară din peisaj. Se impune respectarea gramaticală a scheletului epigramei prin conservarea formei indicative în versul 3, formă prezentă și în versul 2, astfel încât continuarea să dea impresia unei curgeri, nu să pară că se târăște. Morfemul "să" n-ar avea ce căuta în versul 3, în opinia mea. |
6 Gică Duru [din public] a spus pe 2 august 2010: |
Lui Homo Novus și celorlalți "restauratori" ai epigramelor lui Păstorel: Aveți mare noroc că Păstorel a trecut în lumea celor drepți. Altfel, vă trăgea un perdaf, mai ceva ca lui Iorga Neculai. Păstorel a fost un epigramist genial, spontan și autentic. Nu număra, așa ca voi, silabele pe degete. Micile scăpări ale unui geniu sunt totdeauna pardonabile; sunt scăpări geniale. Și în poezia lui Eminescu poți găsi unele deficiențe tehnice, dar și licențe. Totuși, niciunul din iluștrii săi exegeți (Călinescu, Perpessicius, Vianu etc) nu a avut tupeul să propună variante "îmbunătățite". V-am mai spus. Dacă sunteți așa de tari în iambi și rime, dacă aveți sare și piper în călimară, scrieți voi ceva mai reușit, peste ce a creat Păstorel. Veți intra fără probleme în istoria epigramei românești. Dacă nu, vorba Luceafărului: "...lăsați măcar strămoșii ca să doarmă-n colb de cronici, Din trecutul de mărire v-ar privi, cel mult ironici." |
7 Homo Novus [din public] a spus pe 2 august 2010: |
Gigă Duru, liniștește-te! Nu-i restaurează nimeni epigramele lui Păstorel. Să nu fim prăpăstioși. Și, până la urmă, cine ești matale să ne subminezi dreptul la exprimare? Epigrama lui Păstorel este excelentă, fără doar și poate, dar asta nu înseamnă că nu există acea mică imperfecțiune. Pai da, este mai ușor să tragi un perdaf decât să-ți recunoști hibele. În ce mă privește, prefer epigramele lui Cincinat. El a fost mai atent la "număratul pe degete" și în egală măsură "genial și spontan". Hai, pa! |
8 Gică Duru [din public] a spus pe 2 august 2010: |
Homo Novus, Eu sunt doar Gică Duru și nu subminez nimănui dreptul la exprimare. Îți reamintesc (cu repect) că expresia "sugestie întru îmbunătățirea versului 3" îți aparține. Deci, agreezi ideea de a-i pune silicoane lui Păstorel, pe acolo pe unde ți se pare că nu e suficient de rotund. Ori, asta era ideea comentariului meu. O Operă trebuie să rămână așa cum a lăsat-o Autorul ei. Saloanele de înfrumusețare nu se justifică în artă. Sănătate! (sună mai frumos decât "Hai, pa!) |
9 Homo Novus [din public] a spus pe 3 august 2010: |
Gică Duru, apreciez faptul că ai taiat puțin din elanul care parcă te împingea până în pânzele albe cu reproșuri la adresa mea. Un lucru e bătut în cuie: oricâte sugestii aș aduce eu, și oricât de bune ar fi ele, textele lăsate moștenire de cei care au trecut în lumea celor drepți vor rămâne neschimbate. Că am emis câteva idei pe marginea subiectului, în cunoștință de cauză, trebuie să recunoști, nu înseamnă că am profanat amintirea și opera marelui epigramist, ci am vrut doar să mă bucur încă o dată de minunata democrație sub aripile căreia creștem cu toții, dornici de-a fi mai buni și mai înțelegători unii cu alții. Dă-mi voie să rectific o chestiune. Sugestie întru îmbunătățirea imaginară a versului 3. E mai bine așa? Sănătate! |
10 GxG [din public] a spus pe 14 august 2010: |
Era vorba, desigur despre versul trei, așa cum bine m-a corectat domnul Velea în com. 3; Faptul că am făcut o sesizare nu înseamnă că minimalizez nicum meritele și talentul marelui Păstorel, așa cum s-a interpretat în cele cîteva comentarii de mai sus! |
11 Gică Duru [din public] a spus pe 14 august 2010: |
Domnule GxG, Sesizarea Dv a fost înregistrată. În termenul prevăzut de lege veți primi un răspuns de la Oficiul de Protecție a Consumatorului. Fac și eu la rândul meu o sesizare vizavi de sintagma turcească "minimalizez nicium meritele"... |
12 GxG [din public] a spus pe 15 august 2010: |
*** Durule, mă dau învins Recunosc, ești cel mai tare Tu ești unicat, desprins Dintre multe alte... "fiare"! |
13 Gică Duru [din public] a spus pe 15 august 2010: |
GxG! De ce mă faci fiară? Sunt cel mai atent cititor al tău. E adevărat! Uneori te critic. Dar aș putea face un lucru mult mai urât. Aș putea să te laud. |
14 cornel [din public] a spus pe 16 august 2010: |
Disputa mi se pare neavenită. Versul 3 are 9 silabe precum celelalte! |
15 GxG [din public] a spus pe 16 august 2010: |
A-da-u-gă pa-tru ri-me bu-ne, deci 10 silabe, față de: Din coa-dă ver-sul ca să su-ne, 9 silabe, versul 1! |
16 GxG [din public] a spus pe 16 august 2010: |
Durule, mulțumesc pentru critici și pentru că ești un cititor al meu. Eu nu te-am făcut fiară (gura păcătosului adevăr grăiește), eu doar am vrut să spun că ești mai tare ca... oțelul, ca orice metal în parte! |
17 Gică Duru [din public] a spus pe 16 august 2010: |
S-a făcut, GxG! Vezi ce ușor pot deveni amici doi bărbați adevărați? Dacă ai o adeziune necompletată te rog să mi-o trimiți! Vin în partidul tău! |
18 Gică Duru [din public] a spus pe 16 august 2010: |
GxG! Prieteni, prieteni dar gramatica e gramatică. Cred că diftongul "au" de la "adaugă" ne se desparte (de aceea e diftong), ci rămâne integral în silaba a doua. Pt. comparație, luați verbele vreau, dau, iau, care nu se despart. Nu putem spune vrea-u, da-u, ia-u! |
19 GxG [din public] a spus pe 16 august 2010: |
DOOM-ul te contrazice, Durule! Vezi pag. 11. Cred că e singuruldocument după care ne putem ghida.Altfel... unde am ajunge? Teoria cu... diftong, hiat a mai fost dezbătută cândva tot pe acest sait. Nu teoria "unora" contează ci doar ce nu spune cartea. S-auzim de bine! |
20 Gică Duru [din public] a spus pe 17 august 2010: |
Ai, dreptate, GxG! Sunt eu Duru, dar n-am atâta duritate să mă lupt cu DOOM-ul. Contabilizarea silabelor din versul discutat, după cum spuneți voi că cere DOOM-ul, conduce la un număr de zece. Dacă țineți cont de diftong și hiat, ies numai nouă. Și cred că așa a numărat Păstorel, fie iertat. Cred că nimeni nu are dubii: Păstorel, unul din marii epigramiști români, dacă nu cumva cel mai mare, știa să scrie catrene, știa că trebuie să existe același număr de silabe în versurile pereche. Din fericire pentru Păstorel, dar și pentru epigrama română, pe vremea lui nu exista DOOM-ul. El scria după ureche, după excelenta lui ureche muzicală. Ureche al cărei timpan, la o despărțire de tip "a-da-u-gă" se simte ușor zgâriat și aproape că sângerează. DOOM-ul merită tot respectul dar, am mai spus-o, nu trebuie privit ca o Biblie. DOOM-ul își schimbă punctele de vedere din zece în zece ani. Răsfoiți o carte a anilor optzeci și una din anul curent: deși ambele au fost scrise conform DOOM-ului în vigoare veți găsi diferențe colosale. Diftongul nu este o simplă grupare de două vocale. Este o grupare care, în ANUMITE CUVINTE, sună ca O SINGURĂ vocală. De exemplu, gruparea "au" are valoare de diftong în verbul "iau", care, evident, nu se poate despărți în silabe ca "ia-u"! În schimb, în cuvântul "aur", gruparea "au" nu mai este diftong, despărțirea ei în silabe fiind firească: "a-ur" În cuvântul "adaugă", gruparea "au" constituie un diftong, deci, la fel ca la "dau", "iau" "sau", "prau" etc., n-ar trebui despărțită în silabe. Dar DOOM-ul este inviolabil, fiind aprobat de Parlament și promulgat de Băse... |
21 Gramaticus [din public] a spus pe 17 august 2010: |
Oameni buni! Nu știu ce meserie are Gică Duru, dar logica și eleganța argumentelor sale sunt impecabile. Citiți cu atenție, totuși, DOOM, care nu exclude diftongul, ca grupare excepțională. |
22 cornel [din public] a spus pe 17 august 2010: |
Asa dupa cum spune si Gica Duru, metoda "dupa ureche" - a lui Pastorel e mai convingatoare. Pe ce silaba ar cadea accentul in silabisirea a-da-u-ga? Pe "u"? N-ar parea stranie o astfel de accentuare, o astfel de exprimare! |
23 GxG [din public] a spus pe 17 august 2010: |
Nu sunt de specialitate.Dar nu înțeleg de unde s-a trasconcluzia că, în cazul de față pentru cuvântul"adaugă" ar fi vorbade diftongul "au" ( nu se desparte în silabe)și nu de hiatul "au", cel care se desparte. Cine hotărăște în astfel de cazuri?Urechea muzicală?. Buna credință a celui care scrie?Să ne lămurim o dată.Dacă luăm în discuțieo mai vehe polemică ce a pornitde la cuvântul ziar(grupul de litere ia - diftong sau hiat)același DOOM, ultima edițiescrie la pag. XLVIII, pct. 2.1.8, aliniat 2următoarele. "În pronuțarea actuală se manifestă și tendința reducerii hiatului, prin pronunțarea ca diftong a unor vocale alăturate (ziar)". Cred că de același păcat se suferă și în cazul de față, ca și în multe alte cazuri ce sunt susținute cu argumente... după ureche. Am spus-o și repet: E bine să avem un punct comun de lucru, fie că ne place sau nu. Altfel nu vom ajunge la nici un numitor! Iar punctul comun de lucru, deocamdată este DOOM-ul și DEX-ul! Aici nu e vorba de... Păstorel, incontestabil ca epigramist, ci de vremurile pe care la trăim! |
24 cornel [din public] a spus pe 17 august 2010: |
Nici eu nu sunt de specialitate GXG si nu vorbesc de "ureche muzicala" in sensul lautaresc ci apelez la "simtul nativ" al oricarui roman cu pretentii. As solicita un literat sa ne expuna parerea sa, intrucat simpla accentuare a lui "u" ca silaba rupta din triftongul "dau", ma zgarie la ureche. In acest sens faceam aluzie la urechea muzicala si nu referitor la naivitate, amatorism. Mie imi suna la ureche accentuand a doua silaba "a-dau-ga". Mi-ar fi greu sa accept varianta a patru silabe "a-da-u-ga", tocmai pe considerentul vibratiei sonore. Cuvantul "zi-ar" imi suna bisilabic dintotdeauna. Pentru comparatie ar fi mai bine sa luam cazul "pre-dau". Cum ar suna oare "pre-da-u"! |
25 Lucian Velea [webmaster] a spus pe 17 august 2010: |
Părerea mea este că diferența apare de la conjugări: a-dă-u-găm Prin similitudine: a-da-u-gă Nu știm însă care era norma pe vremea lui Păstorel. |
26 GxG [din public] a spus pe 18 august 2010: |
Asta încercam să spun și eu. Nu judecăm aici cazul Păstorel. Dar, dacă ne aliniem normelor actuale corect este, și susțin cu toată convingerea forma a-dă-u-găm de la infinitivul a a-dă-u-ga, așa cum e specificat în literatura de specialitate a zilelor noastre! Iar exemplul domnului Cornel cu... pre-da-u nu este nicicum concludent. Se pleacă de la forma primă a cuvântului, deci "a preda", ceea ce, conf. acelorași norme de astăzi se pronunță "a pre-da". Ce va fi peste ani... nu putem ști. Deocamdată asta e regula! Din punctul meu de vedere cosider subiectul închis! |
27 cornel [din public] a spus pe 19 august 2010: |
Permite-mi GXG sa am rezerve in legatura cu silabisirea propusa. Spre deosebire de alte limbi, in graiul nostru exista mai multe exceptii decat reguli. Nu ma pot alinia cu usurinta unei norme ce nu-mi suna bine, chiar daca-i brevetata sau nu de cineva. Momentan raman pe pozitie...in opozitie! |
28 Flesh [din public] a spus pe 20 august 2010: |
Vorbiti de sare si piper Si-o dati in condimente mai de soi Stau si ma-ntreb care din voi "Gatiti" ca domnul Pastorel? |
29 Bulă [din public] a spus pe 20 august 2010: |
Lui "Flesh", despre literatura "la regim": Păstorel era boier, Punea sare și piper. Noi nu facem sosuri tari, (Scriem pentru proletari) Gătim zeamă îndulcită (Cititorii au gastrită). |
30 Gică Duru [din public] a spus pe 20 august 2010: |
Lui GxG: Identitatea mea e clară, Am dinți de fier, dar nu sunt fiară. |
31 Hanibal [din public] a spus pe 21 august 2010: |
Alo, alo, Gică Duru, dă-mi voie să-ți dau un sfat: oricât ai fi de dur, măi frate, să știi că porțelanul are întâietate! Dinții de fier nu-s pentru fiară, ci pentru băbălăii mațe-goale (de la țară)! |
32 Gică Duru [din public] a spus pe 21 august 2010: |
Hanibal" Tu ai pus de trei războaie punice, nu mă pun eu cu tine, prietene. Ai grijă, însă! Cine râde de dantura altuia ajunge în final pe mâna dentistului... |
33 George Budoi [din public] a spus pe 23 august 2010: |
"Adaugi patru rime bune" Așa-r fi trebuit să sune. PS: Probabil că a greșit dactilografa... |
34 GxG [din public] a spus pe 23 august 2010: |
E perfect ce a spus domnul Budoi. Cred că aici era hiba. Felicitări, domnule! |
35 Post scriptum [din public] a spus pe 23 august 2010: |
După mine, ar suna mai bine astfel: Mai pune patru rime bune Și nu uita s-adaugi sare. Dar... nimeni nu știe dacă a fost o scăpare a eminentului epigramist Păstorel sau o greșeală a dactilografei, cum afirmă domnul Budoi. |