Călare pe umbră
Nu pot să mă mai satur de felul tău de-a fi
Ești respirația vitală dintre viață și zi,
Întorci totul după tine,
De ce însă și pe mine?
Numeri ora și secunda peste loc, peste timp,
Până viața colapsează și se scurge-n infinit.
Lasă-mă liber, să pot fugi de tine!
Lasă-mă liber, să pot scăpa de mine!
Ce vrei mai mult, să-mi numeri zilele?
Ce vrei mai mult decât să-mi furi dorințele?
Iadul tău îmi arde-n suflet
Ești un elixir de plânset
Mă scalzi în lacrimi, mă simt rănit de moarte,
Mă pun pe ruguri, cuvinte moi și șoapte.
Out of the dark
Auzi tu vocea care-ți spune
In to the light
I give up and close my eyes
Out of the dark
Și mă simți departe-n tine
I give up, and your rest
And your tears to the night.
Sunt pregătit, deci, poți veni pentru sfârșit
Să facem iute pactul pentru infinit,
Tu ești aici, aproapte de tot, mereu te simt
Sărutul tău e dureros și ucigaș ca lama de cuțit,
Vino la noapte iar, pentru ultima oară,
Să mă ucizi, dar fără ca prea mult să mă doară.
Dă-mi tot ce mi-ai promis, să pot pleca,
Aștept să-mi dai răsplata și să mor de mâna ta.
Îți dăruiesc pe azi, pe mâine și pe ieri,
Și-atunci se va închide cercul marilor dureri.
Știu că nu mă mai pot întoarce,
Lumina vie a speranței mă va naște.
La final mă-nveșmântez în straie de-ntuneric,
Să pot trăi mereu în veșnicul himeric.
Out of the dark,
Auzi tu vocea care-ți spune
Că o lumină se naște și-alta apune?
Închide ochii și privește doar în tine-adânc
Ascultă vocea morții cântând fals în timpul demiurg
Privește-n urmă să poți vedea ultumu-mi salt
Out of the dark...
... Out of the dark
Auzi tu vocea care-ți spune
In to the light
I give up and close my eyes
Out of the dark
Și mă simți departe-n tine
I give up, and your rest and your tears to the night
cântec interpretat de Falco, traducere de Luminița Soare
Adăugat de anonim
Votează! | Copiază!
Nu sunt comentarii până acum. Ne-am bucura să vedem o primă impresie despre textul de mai sus.