Vechea povață
(Despre tânărul căpitan al unui cliper californian naufragiat)
Ieșiți la larg, părăsiți-i Porții de Aur* idilicul decor
Și ocoliți Capul Horn cu flamurile fluturând în nori,
Țineți sus, mai devreme sau mai târziu, velele zburător;
Însă, frățioare, nu fi niciodată prea încrezător
ECHIPAJ LA POSTURI, NAVA-N PERICOL! Așa-i trezești pe visători.
* Poarta de Aur (Golden Gate) este numele strâmtorii care leagă Golful San Francisco de Oceanul Pacific.
poezie clasică de Herman Melville, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre încredere
- poezii despre zbor
- poezii despre visare
- poezii despre tinerețe
- poezii despre sfaturi
- poezii despre pericole
- poezii despre ocean
- poezii despre nori
- poezii despre aur
Nu sunt comentarii până acum. Ne-am bucura să vedem o primă impresie despre textul de mai sus.