Cheiuri
În cercul sărat al razelor de lună
Prova lotcii face reverențe nimănui,
Scurmă-n apa sclipitoare
Și-și scutură umbra
Într-o înșelătoare plasă de lumină.
Un lanț ruginit într-o poziție de reptilă
E legat de pământ cu brațele buruienilor;
Două vâsle, umezite de apa dulce
Sustrasă aerului, stau înclinate
În furcheții naufragiați ai unor crabi.
O plută care nu poate exista călătorește
Nasul unei vidre.
Elegant, un scoicar
Pe două picioare portocalii și nervoase
Fluieră, țipă și-njură pe cineva.
Mareea respiră, într-un soi de balans
Trândav. Asprele ierburi de mare
Se-ntind căutând sărutul valurilor.
Pielea apei lucește.
Grăsimi copioase înoată-n saramură.
Și-n staulul ei lotca, toată noaptea,
Scurmă-n apa sclipitoare,
O atletă neobosită
Dorind să răzbească dincolo de obstacolele
Care înconjoară Point of Stoer.*
* Old Man of Stoer - o foarte cunoscută stâncă-n mare din apropierea localităților scoțiene Culikein și Stoer, în apropiere de farul de la Capul Stoer (Stoer Head Lighthouse), formată din roci sedimentare arenacee și argiloase.
* Un vers din acest poem este citat pe reversul bancnotei de 10 lire, emisă de Royal Bank of Scotland în anul 2017 ( The cork that can't be travels - Nose of a dog otter.)
poezie clasică de Norman MacCaig, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre timp
- poezii despre poezie
- poezii despre apă
- poezii despre versuri
- poezii despre sărut
- poezii despre roci
- poezii despre picioare
- poezii despre obstacole
- poezii despre noapte
Nu sunt comentarii până acum. Ne-am bucura să vedem o primă impresie despre textul de mai sus.