Sticla goală [The empty bottle]
Ah, libertate! Te asemeni bine
Cu-această sticlă care zace-n tină,
Sosită ieri aici din zări străine,
Cu bere tare, englezească, plină!
Am prins-o strâns o mână o țâșnire
Un pocnet ce răsună cu putere
Entuziasm lichidă gâlgâire
Și-am băut toată englezeasca bere!
Și ce rămâne? Doar o cavitate!
O formă fără viață în tăcere,
Un templu fără nicio zeitate
Și amintirea că a fost o bere!
poezie de William Aytoun, traducere de Octavian Cocoș
Adăugat de anonim
Votează! | Copiază!
Vezi poezii despre viață, poezii despre tăcere, poezii despre trecut, poezii despre libertate, poezii despre bere sau poezii despre amintiri