Cartofii prăjiți (cartofii pai)
Oricum le-ai spune, cartofi pai,
Cartofi prăjiți, en France "pommes paille",
"Pomme frites", "pont-neuf" sau "allumettes",
După grosime ‒ nu-i secret,
"French fries", "Chips", "Fritten" bavarezi,
"Batatas fritas" portughezi,
"Картофель фри", "patate fritte"
Și-n alte limbi, de mulți vorbite,
Cartofii fripți sunt fascinanți,
Subțiri și lungi, ușor crocanți,
Iar la culoare-s aurii,
De parcă sunt bijuterii,
Cu-n gust de parcă-ar fi friptură,
De cum îi vezi, îți plouă-n gură.
Se spune că-s nesănătoși,
Dar, Doamne, cât sunt de gustoși!...
pamflet de George Budoi din Mâncarea în aforisme, epigrame, poezii, pamflete și satire (5 decembrie 2021)
Adăugat de George Budoi
Votează! | Copiază!
Vezi poezii despre vorbire, poezii despre secrete, poezii despre mâncare, poezii despre gură, poezii despre bijuterii sau poezii despre Portugalia
1 George Budoi [autorul] a spus pe 5 decembrie 2021: |
LEGENDĂ: pomme frite: în limba franceză, cartofi prăjiți, denumire generică; Pont-Neuf: franceză, bastonașul are secțiunea pătrată de 10 mm; allumettes: franceză, bastonașul are secțiunea de 5 mm; pomme paille: franceză, bastonașul are secțiunea de 2,5 mm; French fries: în engleza americană, cartofi prăjiți; chips: în engleza britanică, cartofi prăjiți; Fritten: în germană, cartofi prăjiți; картофель фри: în rusă, cartofi prăjiți; patate fritte: în italiană, cartofi prăjiți. |