Ippolit Konovaloff
Eram armurier în Odesa.
Într-o noapte polițiștii au năvălit în camera-n care
Unul din grupul nostru citea din Spencer.
Ne-au confiscat cărțile și ne-au arestat.
Eu am reușit să evadez și am venit la New York,
Apoi m-am mutat la Chicago și-apoi la Spoon River,
Unde pot citi liniștit pe Kant
Și unde îmi câștig traiul reparând arme!
Priviți-mi matrițele! Arhitectura mea!
Una pentru țeavă, una pentru percutor
Și altele pentru celelalte părți ale armei!
Well, acum să presupunem că nici un armurier în viață
N-ar avea decât duplicate ale acestor matrițe
Pe care tocmai vi le arăt well, toate armele ar fi
La fel, cu un percutor care lovește
Capsa și cu o țeavă care imprimă direcția,
Toate acționând pentru ele însele
Și totodată una împotriva alteia.
Și-aceasta ar fi lumea armelor voastre!
Pe care nimic n-ar putea-o vreodată elibera de ea însuși,
Exceptând un Matrițer cu matrițe diferite
În care să toarne metalul topit.
poezie de Edgar Lee Masters din epitaf din Antologia de la Spoon River - editura CORESI, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre viață
- poezii despre polițiști
- poezii despre noapte
- poezii despre lectură
- poezii despre cărți
- poezii despre arhitectură
- poezii despre New York
- poezii despre Immanuel Kant
- poezii despre Chicago
Nu sunt comentarii până acum. Ne-am bucura să vedem o primă impresie despre textul de mai sus.