Trestiile mării
Jumătate din prietenii mei sunt morți.
Îți voi face alții noi a spus țărâna.
Nu, am strigat, prefer să mi-i înapoiezi pe-aceia,
așa cum erau, cu bunele și cu rele lor.
În noaptea asta le pot smulge vorbele
din zumzăitul de trântor al valurilor
printre trestii, dar nu pot umbla singur
pe frunzele oceanului luminat de lună
în josul acelui drum alb
sau pluti cu alunecarea de vis
a bogzei părăsind greutatea lutului.
Pe pământ, numărul prietenilor pe care-i ai
e mai mare decât al celor pe care-i iubești.
Trestiile de lângă faleză fulgeră argintiu și verde;
ele sunt lănciile speranței mele,
iar din tot ce-am pierdut crește ceva mai durabil,
conținând strălucirea logicii coerente a pietrei,
îndurarea razei de lună, trecând dincolo de disperare,
puternic ca vântul care prin ferestrele trestiilor
ni-i readuce pe cei pe care i-am iubit, așa cum erau,
cu bunele și cu relele lor, nu mai nobili, chiar aici.
poezie de Derek Walcott, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre prietenie
- poezii despre iubire
- poezii despre vânt
- poezii despre visare
- poezii despre verde
- poezii despre timp
- poezii despre ocean
- poezii despre numere
- poezii despre noapte
- Ne poți propune o poezie de dragoste?
Nu sunt comentarii până acum. Ne-am bucura să vedem o primă impresie despre textul de mai sus.