Bețivii și taverna
Eu sunt beat și tu ești nebun,
cine ne va duce acasă?
De câte ori n-au spus,
"Bea numai un pic, doar două sau trei pahare?"
În acest oraș n-am întâlnit pe nimeni treaz;
fiecare-i într-o stare mai deplorabilă decât celălalt,
mai înflăcărat și mai smintit.
Dragul meu, vino în taverna pierzaniei
și trăiește toate plăcerile sufletului.
Ce fericire mai mare poate exista în afară
de această conversație intimă
cu Cel Iubit, sufletul sufletelor?
În fiecare colț sunt bețivi, braț la braț,
iar Hangiul toarnă vinul
dintr-o carafă în fiecare particulă a ființei.
Aparții acestei taverne: venitul tău este vinul,
și vinul este tot ce-i mai bun
și tot ce trebuie să cumperi întotdeauna.
Nu pierde nicio secundă
cu îngrijorărilor celor acri și abstinenți.
O, lăutare, care dintre noi e mai beat, tu sau eu?
În compania unuia atât de beat ca tine, farmecul meu e un mit.
Când am ieșit din casă
un bețiv s-au apropiat de mine,
iar în ochii lui am văzut
sute de grădini ascunse și de sanctuare.
Ca o navă fără ancoră,
el se legăna încoace și încolo.
Sute de intelectuali și de oameni înțelepți
ar fi putut muri gustând din patima lui.
L-am întrebat, " De unde ești?"
A râs și-a spus, " O, suflete,
Jumătate din mine din Turkestan
și cealaltă jumătate din Farghana.
Jumătate din mine-i apă, cealaltă jumătate-i inimă și suflet;
jumătate din mine-i țărmul oceanului, iar jumătate-i numai perle".
" Fii prietenul meu," l-am rugat,
"Sunt unul dintre membrii familiei tale."
"Cunosc diferența dintre familie și oamenii din afara ei."
N-am inimă și nici turban,
iar în această casă a mahmurelii
pieptul meu e plin de cuvinte nespuse.
Să încerc să explic sau nu?
Am trăit printre schilozi prea mută vreme
încât am început să șchiopătez și eu?
Și, totuși, nici un ghiont al durerii n-ar putea tulbura
o beție ca aceasta.
Ascultă, auzi un bocet
înălțându-se de la stâlpul suferinței?
Shams al-Haqq din Tabriz*, unde te afli acum,
după toată nebunia pe care-ai stârnit-o-n inimile noastre?
* Shams i Tabrīzī sau Shams al-Din Mohammad, 11851248, a fost un poet persan si mistic sufit.
Este considerat părintele spiritual al lui of Mewlānā Jalāl ad-Dīn Muhammad Balkhi, cunoscut mai ales
sub numele de Rumi, 207-1273. Mormântul lui Shams i Tabrīzī este înscris în patrimoniul UNESCO.
poezie de Rumi, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre suflet
- poezii despre alcoolism
- poezii despre viață
- poezii despre inimă
- poezii despre familie
- poezii despre înțelepciune
- poezii despre început
- poezii despre vin
- poezii despre timp
- Ne poți propune o poezie de dragoste?
Nu sunt comentarii până acum. Ne-am bucura să vedem o primă impresie despre textul de mai sus.