* * *
Când s-a apropiat de tine pe strada plină de viață,
Cum ai putut spune nu?
Însă indiferența ta față de mine nu-i ceva nou.
Scârțâitul balamalelor a amuțit la ușa nefolosită,
pe care demult nu mai intră nimeni.
***
Cerul de iarnă este rece și-aproape lipit de pământ,
Cu vânturi aspre și lapoviță.
Dar când suntem sub pături, amândoi,
Se ivesc de nicăieri trei luni de arșiță.
poezie de Tzu Yeh, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Votează! | Copiază!
Vezi poezii despre vânt, poezii despre viață, poezii despre timp, poezii despre indiferență sau poezii despre iarnă
Nu sunt comentarii până acum. Ne-am bucura să vedem o primă impresie despre textul de mai sus.