Dacă venirea ar fi fost după mine - n-aș fi venit.
Dacă plecarea ar fi fost după mine - n-aș fi plecat.
Ce bine-ar fi fost ca în lumea aceasta
Să nu fi venit, să nu fi plecat, să nu fi trăit.
catren de Omar Khayyam
Adăugat de perlutza
Votează! | Copiază!
Vezi poezii despre viață sau citate de Omar Khayyam despre viață
1 ANYA [din public] a spus pe 12 iunie 2014: |
NU SUNT MULTUMITA DE MULTE TRADUCERI ALE CATRENELOR.SUNT MULTE TRADUCERI F.BUNE DECAT CELE POSTATE IN ACESTE PAGINI.UNELE SCHIMBA sensul catrenului.iudeia de baza a acestuia.Referitor la acest catren f.prost tradus am sa adaug CATRENUL TRADUS DE gEORGE POPA CARE SUNA ASA.IVIREA MEA NUADUSE NICI UN ADAOS LUMII, IAR MOARTEA NU O SA_I SCADA ROTUNDUL SI SPLENDOAREA, SI NIMENI NU-ISA-MI SPUNA ASCUNSUL TALC AL SUMII.CE ROST AVU VENIRE^ SI ACUM CE SENS ARE PLECAREA^ |
2 La minut [din public] a spus pe 12 iunie 2014: |
Dezastru, dezastru, pe toată linia ANYA... |
3 Agamiță [din public] a spus pe 12 iunie 2014: |
Anya, Traducerile sunt ca femeile. Cele frumoase sunt infidele, iar cele fidele sunt, de regulă, urâte. Ca să-ți dai cu părerea despre o traducere trebuie să înțelegi catrenul în original. |
4 Iulia Mirancea [utilizator înregistrat] a spus pe 22 iunie 2014: |
cele frumoase sunt infidele Zău? Sunteți sigur? Iar cele fidele sunt, de regulă, urâte? Daaa! Așa e, milord! De regulă, sigur ...! Regula cui? Cine o fi regularizat consuetudinea feminină, în funcție de calitatea fizionomiei, pe Tera? Vă-ntreb, pentru că afirmația dumneavoastră îmi pare o stratagemă compulsională! Iar argumentul meu forte, neconvertibil, și nesusceptibil erorii (din păcate neverificabil în cazul umbrelor), vă poate întoarce teoria, cu susul în jos! Sir, eu dețin un as, taman în mâneca dreaptă a unei pelerine cu pili urticanți (în loc de ștrasuri), moștenită din mamă-n fiică! Un chilipir (ușor fezabil, de altfel), protector ideal împotriva iminențelor condiției de muritor (vulnerabil și nesăbuit)! Verdictul urâte, atribuit unor prospectante partenere (fie și doar de sex), nu vi se pare o sentință cam dură? Apelativul urâtă este incompatibil cu sexul frumos, de care, organismul masculin are nevoie! Să vă fie r...., sir! Există pe acest Pământ femei frumoase și cuminți, inaccesibile frivolității! Dar nu cred că nu știți asta! Știu, o astfel de femeie e un adevărat chilipir! Căci hazardul se v-a fi pus, dinadins, de-a curmezișul, fericirii piosului Adam! Sir, de regulă, eu vă consider un gentlemen! Dar, dacă v-ați plictisit, puteți să faceți abstracție de astfel de banalități! Suntem liberi să dăm cu bâta-n baltă, oricând simțim această imperioasă nevoie! Eu n-am să vă rog, nicidecum, să-mi mai lăsați ceva vreme, gustul plăcut al volubilității! Nici nu pretind scuze (ca reprezentantă a feminității), pentru chestiuni atât de minore! Dar această gălușcă nu va intra nicicum și nicicând, în meniul meu! Sir, sunteți tare supărat! Pe toată lumea! Nu e bine, sir! |
5 Agamiță [din public] a spus pe 22 iunie 2014: |
Lady, Eu mă refeream la traduceri. Dacă am spus "de regulă" înseamnă că există și excepții. Nu am generalizat. Toate femeile frumoase și fidele încap în această excepție. Sondaje profesioniste ne arată că 83% din bărbați și 62" din femei trădează în dragoste. Aceasta e regula. De ce trișează mai mult cele frumoase? Pentru că sunt cele mai solicitate, cele mai curtate, ademenite, vrăjite, momite, presate, uneori amenințate cumpărate chiar. Nu toate au tăria să reziste, Cele mai urâțele sunt mai puțin căutate, așa că, vrând, nevrând rămân virtuoase. |
6 Iulia Mirancea [utilizator înregistrat] a spus pe 22 iunie 2014: |
cele mai urâțele ... rămân virtuoase Extraordinar! Vedeți că vi s-a proptit oiștea aia în gardul Fixusului, sir! Vorbiți aberații, sir! Și abuzați rău, de pepenii mei, mari, cât Everestul! E taman, invers: mândrulițele mai urâțele fac orice, ca să fie solicitate, curtate, preferate! De ce? Păi, taman, de-aia, ca să nu mai fie urâțele, sir! Am, pentru dezintoxicarea insightului dumneavoastră drăgălaș, două experiențe țais, reușite, studiate atent, direct în laboratorul meu personal de diagnoză și comportament șiretlico-ingenioso- femininus! 1. Acum, ceva (destulă) vreme la un studiu sociologic mi-a fost dat să văd un cuplu ideal! Ea -superbă, deșteaptă, cuminte, virtuoasă, seducătoare, ruptă din rai! El -frumos (oșan!) deștept (ardelean, nu?!) soț desăvârșit de casă- El -director-, ea ingineră! Superfericiți, superneprihăniți! Oameni dintr-o bucată, modele perfecte de fielitate, compatibilitate, consonanță! încântare a sufletului și a ochiului! Dumnezeu dăduse lovitura cea mare! Totul, până-ntr-o zi! O zi, în care, o urâtă a găsit o fisură în colivia de aur și citadela impecabilă, pură, de diamant garantat, s-a sfărmat! Forever! Ireversibil! Ghiciți? E simplu: femeia urâțică a găsit o ecluză vulnerabilă, acolo, tocmai în amfora castității: perversiunea sexuală! Ei? Ce ziceți? domnul meu, cel convins de neputința urâțelei, de a-și păta virtutea? Vă reamitesc un slogan, invenție proprie: Cea mai urâtă femeie, de pe Pământ, poate să facă ce vrea, cu bărbatul cel mai deștept, candid, virtuos din galaxia Masculinitate! V-am promis două exemple! Cea de a doua o are ca protagonistă, pe Lady, a dumneavoastră, asta care vă face de doi ani, zile fripte! V-o dezvălui, numai dacă renunțați la mutra acră și reveniți la alura dumneavoastră predilectă, dezinhibată! Zâmbiți, sir! Și veți beneficia de concesii neașteptate! Zâmbiți! Sir! |