Lupi
Nu mai vreau să fiu meditativ, dar absolut deloc,
Invidiind și disprețuind lucrurile lipsite de gândire,
Descoperind manierismul în câini și-n mâzgălituri stângace,
În fetele tinere care-și fac părul și-n toate castelele de nisip
Luate de val la ora culcării copiilor, o palidă-amintire.
Mareea vine și se retrage iarăși, dar nu mai vreau
Să insist că-i flux sau reflux, nici despre permanența ei;
Nu vreau să fiu parte-a unui cor filozofic sau tragic, cu morți și eroi,
Ci doar să-mi ațintesc ochii la ceea ce va fi mâine.
Apoi, apoi fie ca marea să curgă peste noi.
Așa că veniți cu toții aproape, faceți un cerc,
Uniți-vă mâinile și credeți cu tărie că mâinile vostre unite
Vor ține departe lupii de apă-ai mărilor albastre
Care hăulesc de-a lungul țărmurilor. Și fiți încredințați
Că nimeni nu-i aude din mijlocul râsului și-al cântecelor voastre.
poezie de Louis MacNeice, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre lupi
- poezii despre viitor
- poezii despre tragedie
- poezii despre tinerețe
- poezii despre timp
- poezii despre stângaci
- poezii despre râs
- poezii despre păr
- poezii despre ore
Nu sunt comentarii până acum. Ne-am bucura să vedem o primă impresie despre textul de mai sus.