Charlie Hebdo
Chiar de nu i-am zis cotarlă,
Dar nici datori nu i-am rămas;
Charlie s-ar traduce... șarlă,
Adic-un câine de... pripas!
epigramă de Stelian Negomireanu
Adăugat de Cornelia Georgescu
Votează! | Copiază!
Vezi epigrame despre traducere sau epigrame despre câini
Nu sunt comentarii până acum. Ne-am bucura să vedem o primă impresie despre textul de mai sus.