Bând vin (#9)
Dis-de-dimineață am auzit pe cineva bătând în ușa mea
Și, cu hainele în neorânduială, am alergat să deschid.
Am strigat, " Cine-i acolo?"
Un bătrân fermier bun la inimă
îmi adusese de departe un ulcior cu vin.
El crede că nu-s în pas cu vremurile.
" Să stai sub o streașină de stuf îmbrăcat în zdrențe
nu e cel mai nimerit fel de a-ți face veacul.
Toți oamenii merg în aceeași direcție.
Lasă-te purtat de curent."
Am fost adânc mișcat de cuvintele săteanului,
însă prin felul meu de a fi nu-s mereu în armonie cu semenii mei.
Este adevărat că pot învăța să întorc căruța-n drum,
dar nu m-aș pierde oare dacă-aș acționa împotriva propriei mele naturi?
Hai, mai bine, să mă bucur de acest vin.
Căruța mea nu se va întoarce din drum!
poezie de T'ao Ch'ien, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre vestimentație
- poezii despre învățătură
- poezii despre timp
- poezii despre superlative
- poezii despre sat
- poezii despre inimă
- poezii despre cuvinte
- poezii despre bătrânețe
- poezii despre bucurie
Nu sunt comentarii până acum. Ne-am bucura să vedem o primă impresie despre textul de mai sus.