Murind tânăr
Din clipa când ne-am născut începem să murim,
Și-o ținem, fără greș, așa până-n prag de țintirim.
Unii se duc mai ușor
Alții mai greu, dar tot iau plasă,
Nu ne este dat nouă să-alegem cartea trasă.
Doi dintre colegii mei nu s-au prins
Cum cad zarurile și parcă înadins
S-au înrolat voluntari spre-a se-întâlni cu soarta lor în lume,
N-au mai așteptat recrutorii pe urma lor să umble:
Unul la Aviație și altul la Marină,
Nici nu s-au gândit la carnea de tun ce-or să devină.
Primul s-a trezit fermier după cel dintâi zbor,
Survolând Germania-într-o noapte frumoasă, fără-un nor,
Dar, asta-i, zburând printre bombardiere riști să fii trăsnit.
Iar celălalt a avut o soartă tristă-n submarin,
Pe atunci din ugerul cerului cădeau bombele din plin.
Îmi imaginez cum a murit în sicriul de oțel,
Lipsit de lumină și de aer încet, încet, încetinel.
Când numărul tău a fost rostit trebuie să te duci.
Unii se duc îndată,
Alții mai trag de timp pe la răscruci.
E singurul lucru-n viață pe care, fără-încercări, îl reușim,
Să murim, să murim, să murim, să murim.
poezie de George Hunter, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre zbor
- poezii despre moarte
- poezii despre zaruri
- poezii despre voluntariat
- poezii despre viață
- poezii despre tinerețe
- poezii despre timp
- poezii despre numere
- poezii despre noapte
Nu sunt comentarii până acum. Ne-am bucura să vedem o primă impresie despre textul de mai sus.