Cliché
Un om și o femeie
un accident auto
între o mașină veche și o altă mașină, mai veche.
Circulația a fost deviată,
așa că ei s-au întâlnit într-o zi la sensul giratoriu;
cum traficul era congestiont s-au tamponat,
el și ea ca două vehicole.
Promisiunile lor sunt primele care vor fi încălcate,
dar minciunile vor mai supraviețui câteva zile,
deși cu dezamăgiri din ce în ce mai mari.
Cerul se vede zdrențuit prin apărătoarea de vânt a geamurilor,
iar acomodarea cu paguba va devora jumătate din primăvară.
În întuneric, secretele și colții dorinței
ies la suprafață, iarăși și iarăși.
Câți știu cum să navigheze prin labirintul regulamentelor de circulație?
Și datorită jurămintelor, mai ales, chestia asta doare;
iată, încă o dată se dovedește neputința voinței.
După o asemenea rană însângerată: de la cei mai mici nervi până la creier,
chiar și carnea a contractat tulburări anxioase.
Accelerare, lumini roșii, străzi cu sens unic, taxe de trecere
implicarea în dragoste a devenit o manevră periculoasă
și nu ambulanța, doar timpul poate veni în salvarea lor.
Ei sunt doi supraviețuitori.
Va putea el oare să reconsidere?
Va putea ea uita îndoielile chinuitoare privind siguranța mașinii?
A devenit cel mai prudent șofer,
temătoare că își va avaria și aceast autoturism luat la mâna a doua.
poezie de Rong Rong, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre timp
- poezii despre superlative
- poezii despre promisiuni
- poezii despre automobile
- poezii despre întuneric
- poezii despre zile
- poezii despre vânt
- poezii despre sânge
- poezii despre supraviețuire
- Ne poți propune o poezie de dragoste?
1 Petru Dimofte [din public] a spus pe 15 august 2016: |
Rong Rong născută în 1964 la Ningbo; Rong Rong este pseudonimul ei, numele adevărat fiind Zhu Peirong. |